哲学阐释学视域下的文学自译标准策略考察

来源 :中国外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nini8919
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自译是作者翻译自己作品的行为或者这样一种行为的结果,通常是指文学作品的自译。本文试图以哲学阐释学为视角,主要从宏观上对文学自译标准和策略作了探讨。文章指出,自译者遵循的翻译标准是迎合读者视域、实现效果对等,而自译者常用的是以归化为导向的释意文本、重写文本和临时替换等翻译策略。 Self-translation is the author’s act of translating his own work or the result of such an act, usually a self-translation of a literary work. This article attempts to philosophical hermeneutics as a perspective, mainly from a macro perspective on literary translation standards and strategies are discussed. The article points out that the translation standard to be followed by the translator is to cater to readers’ perspective and achieve the equivalence of effect. However, the self-translators often use the translation-oriented strategies such as naturalized translation-oriented texts, rewritten texts and temporary substitutions.
其他文献
《伤寒论》阳明病提纲证"阳明之为病,胃家实是也",教材多以《素问·通评虚实论》"邪气盛则实"为据,认为"胃家实"是对阳明病热证及实证病理机制的概括,意指阳明邪热壅盛,燥屎
目前高等护理教育发展迅速,呈现多层次的特征。在当前多媒体环境下,单一的传统教学模式已不能适应护理学发展和日益增强的社会对高层次综合型护理专业人才的需求。合理运用案例
简要介绍最近以来国内外对蒽醌法工艺特别是在蒽醌氢化催化剂方面的改进研究进展。着重介绍国内对整体催化剂的研究成果。还介绍了国内外对蒽醌降解物再生剂的研究改进。此外
目的对比研究直肠癌患者术后血液高凝状态的发生、发展及相应的临床检测和有效的临床干预.方法直肠癌患者60例,随机分为对照组和低分子肝素(LMWH)组.LMWH组术后第1天开始预防
水泥被应用于很多领域,是一种基础的、低能耗型建筑材料。无论是在国外还是在国内,任何一种材料都不能完全取代水泥的位置。随着社会的进步与发展,水泥工业成为我国国民经济
目的探讨SARS患者并发肺纤维化的程度和发生率.方法对确诊的44例SARS患者进行影像学随访观察,包括摄胸部X线及CT扫描检查.结果44例SARS患者中,24例在住院时期有不同程度的肺
土体的微观结构是影响土的工程性质十分重要的因素,对土体微观结构图像的计算机处理是微观结构研究走向定量化的关键技术之一。目前主要是从粗粒土的二维切片图像获取信息进
基于对三峡库区秭归县典型马尾松林样地土壤呼吸速率的测定,采用传统统计方法与地统计学方法,对样地尺度下土壤呼吸空间变异特征进行研究,并分析研究地土壤理化性质、微生物量、
在共享经济的大潮下,人人既是房客,也有可能是房东。许多原本是尝鲜的房客,体验后纷纷改变传统观念,将闲置的房屋或空间利用起来,投入到短租领域。出差上海中,与以往不同的是
窗是中国诗歌中的一个重要意象。本文以唐诗为考察对象,从唐诗窗意象的类型、唐诗窗意象所蕴含的人文精神及窗意象对于诗歌艺术空间的营构几个方面进行了审美分析,从而揭示了唐