论文部分内容阅读
艾滋病,是一种病,是一种传染病,但它并不恐怖只要了解它的传播途径,善待艾滋病感染者,我们就可以和艾滋病人安全、和谐地生活在一起而事实上,我们已经和艾滋病人生活在一起了。对艾滋病的歧视,也是一种病,是一种社会病它让艾滋病感染者生活在幽暗的地狱里,隐姓埋名,隐瞒病情身份,甚至极少数人极端地对社会报复泄愤。它让我们每个人都变得很不安全攻克艾滋病是艰难的,攻克歧视弱者的社会病,也许更艰难无知和误解、歧视和冷漠,是病毒最佳的载体文明和法制,才是对公共卫生安全的最好保护。尊重保护弱者,也就是尊重保护我们自己
AIDS is a disease and an infectious disease, but it is not terrible. As long as we understand its route of transmission and treat people with HIV, we can live together safely and harmoniously with AIDS people. In fact, we have already AIDS people live together. Discrimination against AIDS is also a disease. It is a social disease. It allows AIDS-infected people to live in a dark hell, hide their names, conceal their status, and even a very small number of people retaliate with extreme revenge on society. It makes every one of us very insecure. It is difficult to overcome AIDS. We must overcome social ills that discriminate against the weak. It may be more difficult and ignorant, misunderstood, discriminatory and indifferent. It is the best carrier of civilization and the legal system of the virus. It is public health. The best protection of security. Respect for protecting the weak, that is, respecting and protecting ourselves