论文部分内容阅读
近阅《戏剧报》载有美国夏威夷大学用英语演唱京剧《凤还巢》的文章,文中提该剧的译、导魏莉莎女士曾来中国学习,学习期间演出过《贵妃醉酒》,“是为第一个用中文演唱京剧的外国人”。魏女士确为京剧中外交流事业中作出了贡献,但外籍人士用中文演唱京剧并非始自魏莉莎女士。远在三十年代初期,北京有一位德籍的侨民雍女士,她的中文名字为雍竹君,颇为喜好京剧,在当时被人们称之为“洋票友”,戏路宗干梅派,唱念均佳,
Nearly read the “Drama” contains the United States University of Hawaii in English to sing Peking Opera “Phoenix also nest” article, the text mentioning the play’s translation, Ms. Weisisha director once to China to study, during the performance of “Drunken Beauty”, “ The first foreigner who sang Peking Opera in Chinese. ” Ms. Wei did make a contribution to the exchange of Chinese and foreign opera in Peking Opera, but expatriates singing Chinese opera in Chinese did not start with Ms. Weisalis. As far back as the early 1930s, there was a German-born expatriate, Yong, in Beijing. Her Chinese name was Yongzhu Jun. It was quite like Peking Opera, which was then called “foreign farewell friend” All good,