英汉“动物”习语的比喻及其联想

来源 :怀化学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yhmlivefor49
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是语言中的精华,它们是一种相对固定的语言成分,而且在日常的言语交际中经常被重复使用,从而给语言增添了形象性和生动性,其中动物词构成的习语是习语中的一个重要组成部分;而比喻是习语中常用的一种修辞手段,本文将从英汉语言所在民族的文化角度来对比分析以动物进行比喻或者说以动物为喻体的这类习语及其联想意义。
其他文献
目的 探讨慢性肺源性心脏病病人血、尿β2-微球蛋白浓度含量与临床的关系。方法 对我院内科2005年-2006年收治的24例慢性肺源性心脏病急性加重期住院病人,用放射免疫方法检测
本文介绍了对潜艇舱室中臭味物等有害气体的净化方法。本净化方法吸附容量大,且不存在解吸等优点,是取代目前使用活性碳净化方法的一种新途径。本方法也可用于空调间、办公室、
<正> 1991年6月,我国颁布了《计算机软件保护条例》。此条例是根据我国《著作权法》第五十三条的规定颁布的,它是我国对计算机软件的著作权实施法律保护的具体规定。根据著作
采用更新式在自然光照和室温条件下进行了近江牡蛎(Crasostrearivularis)对镉的累积和排出实验。近江牡蛎对海水中镉的累积是净累积型,其体内的镉含量与海水的镉浓度及暴露时间呈显著的线性正相关(P<0
<正> 与知识产权有关的市场经济活动中,正流行着一种“搭便车”的现象。侵权人一改以往假冒他人注册商标、专利产品以及他人企业名称等一般假冒的做法,纷纷给假冒行为披上“
云南丽江是世界文化遗产地,也是著名的旅游名城。丽江在旅游开发过程中,注重保护文化的原生性和完整性,形成了文化保护和旅游开发的“丽江模式”,是旅游文化资源开发和管理的
翻译过程是“归化”还是“异化”的过程始终是翻译界争论的焦点,而在翻译目的论的指导下,把翻译的发起人要求,译者的目的和译文读者的要求与期待考虑进去再去谈论翻译的策略
随着新课改的全面实施,运用科学的教学方法提高学生的数学笔算能力是小学数学教师的职责所在。特别是在农村寄宿制小学,中高年级的数学笔算能力更加受到重视。新课程明确规定
本文从传统知识、民间文艺和遗传资源的类别和属性着手,对其保护模式进行了一些初步的探讨,提出了用反不正当竞争法保护保密信息,利用现行知识产权制度,例如专利、商标、著作
借助德里达(Derrida)的“解构理论”对《威尼斯商人》中“契约”所蕴藏的西方人文主义传统进行了探讨。结合“新历史主义”的批评策略,对《威尼斯商人》中“肉偿契约”的理据