论文部分内容阅读
大学语文教材种类繁多,但几乎所有的教材选文中或多或少的都有翻译文学的章节,足可见中国大学语文教育中翻译文学的地位和作用。本文从翻译文学的视角,探讨大学语文教材选择篇目时的考虑。首先定位所选作品是“外国文学”还是“翻译文学”;其次关注翻译者的署名和地位,第三考察翻译文学篇目的具体选择。
There are many kinds of textbooks in the university, but almost all of the textbooks contain more or less translation literatures. The status and role of translation literature in Chinese education in Chinese universities can be seen. This article from the perspective of translation literature, discusses the choice of the university Chinese textbook considerations. First of all, locate the selected works as “foreign literature ” or “translation literature ”; followed by the translator’s signature and status, the third study of the specific choice of translation literature.