论文部分内容阅读
11月21日,央行突然宣布降息。两大特点非常显著:一是降息幅度大,特别是贷款利率一次性降低0.4个百分点,这种情况这些年并不常见。二是将存款利率市场化又推进一步。存款基准利率浮动区间上调至1.2倍,取消了5年档次存款利率期限,由商业银行自主决定。关于降息,笔者分析有三大原因。首要原因是旨在缓解实体经济融资难融资贵的问题;其次,海外市场一些地区货币在较大幅度贬值,比如日元大幅度贬值,欧元持续性走低等,这使得人民币升值加速,且正在影响出口。最后一
November 21, the central bank suddenly announced a rate cut. Two major features are remarkable: First, the rate of interest rate cut is large, especially the one-time drop in lending rates by 0.4 percentage point. This situation is not common in these years. The second is to market the deposit interest rate and take one step further. The benchmark deposit interest rate floating range was raised to 1.2 times, canceled the 5-year grade deposit interest rate deadline, at the discretion of commercial banks. About rate cut, the author analyzes three major reasons. The main reason is to alleviate the problem of financing hard financing for real economy. Second, the more devaluation of currencies in some overseas markets, such as the sharp devaluation of the yen and the continued weakening of the euro have accelerated the appreciation of the renminbi and is now affecting Export. Last one