论文部分内容阅读
荷尔德林直接继承了卢梭和席勒的思想使命,使近代的人性理念作为一种知的结构在诗的艺术中臻于完善。一如前两位诗人,荷尔德林在其诗的事业独立之前,经历了哲学的时期,对于理解他的诗艺,这是不容忽略的。在近代西方精神的发展过程中,哲学与诗(智慧)相辅相成,又各自确认了自身完整的独立性,构成了辉煌的历史画卷。如果说哲学实现了认识(理性)的飞跃,那么诗则要求生命(人的人性)的提升。了解这一历史,洞见它自身本有的现实及其与现代世界的区别,可谓温故而知新。
Holderlin directly inherited the ideological missions of Rousseau and Schiller, and made the concept of humanity in modern times perfect as a known structure in the art of poetry. As the first two poets, Holderlin experienced philosophical period before his poem career independence, which can not be neglected to understand his poetry. In the process of the development of the modern Western spirit, philosophy and poetry (wisdom) complement each other, each confirming its own complete independence and forming a glorious historical picture. If philosophy realizes a leap of understanding (rationality), then poetry requires the ascension of life (human nature). To understand this history, to see its own reality and its difference from the modern world, can be described as a reason to know new things.