血府逐瘀汤合中药外敷治疗肋软骨炎48例

来源 :浙江中西医结合杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:myloud911
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
肋软骨炎病因、病机较为复杂,常易反复发作,难以根治.笔者近年来应用血府逐瘀汤配以中草药外敷治疗该病疗效显著,现报道如下.
其他文献
听力理解过程是一个相当复杂的过程,是听者通过听觉接受语言信息,进而通过思维活动进行加工、理解、储存、综合处理后连贯地理解所听内容而反馈回来的积极的、交互的活动。听力
本文通过62例慢迁肝(CPH)患者肝组织活检,结果表明,其临床与病理诊断符合者仅28例,而34例病理改变属慢活肝(CAH),就其与病程、肝功能、病毒复制的相关性作了探讨,,强调及早抗病毒和抗纤维化治疗的重
Among the travel books of the eighteenth century Robinson Crusoe and Gulliver’s Travels are generally considcred to be the most famous and equally popular with
本文报道糖尿病肾病的西医临床诊断和82例非胰岛素依赖型并发DN患者的病情演变分期和中医辩证治疗。提出中医治疗应突出一个“早”字,抓住补益肝肾这一环节,把疾病稳定在肝肾阴虚是
在逻辑上,肯定与否定是两个截然不同的对立概念,要么肯定,要么否定,非此即彼,概莫能外。但在语言上则不然,比如英语,在肯定和否定之间还有两种情况:一种是近乎肯定的almost和
近十几年来,苏联语言学家开始在论文、专著、教科书及辞书中频繁使用“语言规范”■“现代标准语的规范”等语词。这种现象的出现并不是偶然的。苏联语言学界已把提高人民的
呼唤语是英语语言的一个组成部分,在交际尤其是口头交际中起着重要作用。从句法上看,英语呼唤语是句子或分句中一个名词性成分,指的是被呼唤的某个人或某些人,也表示话是对某
我院学生入学的外语程度低,规定的外语教学时数少;加之学生其它课程多,作业重等因素,要想以最快速度,最好效果,达到培养目标,仅靠300~320个学时的课堂教学,显然是困难的。为在
尤金·奥尼尔(Eugene O’neill)的剧本际志着美国现代戏剧的开端。他大胆创新,既继承和发展了欧洲传统的现实主义的创作方法,又开创了美国表现主义戏剧先河。这种创作方