论文部分内容阅读
第一章总则第一条为适应完善社会主义市场经济体制的需要,进一步推动我国企业投资项目管理制度的改革,根据《中华人民共和国行政许可法》和《国务院关于投资体制改革的决定》,制定本办法。第二条国家制订和颁布《政府核准的投资项目目录》(以下简称《目录》),明确实行核准制的投资项目范围,划分各项目核准机关的核准权限,并根据经济运行情况和宏观调控需要适时调整。前款所称项目核准机关,是指《目录》中规定具有企业投资项目核准权限的行政机关。其中,国务院投资主管部门是指国家发展和改革委员会;地方政府投资主管部门,是指地方政府发展改革委(计委)和地方政府规定具
Chapter I General Provisions Article 1 In order to meet the need of perfecting the socialist market economic system and further promote the reform of the management system of investment projects in our country, according to the Law of the People’s Republic of China on Administrative Licensing and the Decision of the State Council on the Reform of Investment System, This approach. Article 2 The State formulates and promulgates the “Catalog of Investment Projects Approved by the Government” (hereinafter referred to as the “Catalog”), specifies the scope of investment projects subject to the approval system, and divides the approval authority of each project approval authority into consideration. According to the economic operation and macro-control requirements Timely adjustment. The project approval authority mentioned in the preceding paragraph refers to the administrative organ stipulated in the “Catalog” that has the authority to approve enterprise investment projects. Among them, the State Council department in charge of investment refers to the National Development and Reform Commission; local government investment authorities, refers to the local government development and Reform Commission (Planning Commission) and the provisions of local government