论文部分内容阅读
[摘要] 影视是英语教学的一种手段,如果运用得当。就会起到事半功倍的教学效果,随着商务英语课程在高校的开设,商务跨文化交际也越来越受到重视,如何把商务活动通过影视片展示出来,给学生以直观的感性认识,逐步上升到理性认识,把商务实践与跨文化交际理论结合起来、国际商务文化与中国文化结合起来,是教学中值得探究的课题。
[关键词] 影视教学 商务跨文化交际
各国跨文化商务活动处在一个多元的文化环境里,不同国家进行经济交往时,不同文化的差异必然会在国际商务活动中反映出来。认识各国商务人员在商务活动中的文化差异、文化冲突等问题,掌握商务跨文化交际技巧,就可以避免不必要的失误,使外经贸活动得以顺利进行。
商务跨文化交际是以商务目的为前提的交际活动,课堂也是围绕这一活动展开教学的。影视可以在商务跨文化交际教学中发挥其应有的作用。影视教学具有直观、形象,使人有身临其境之感的特点,它可以为学生提供较为真实的商务情景,使课堂教学更加多样化。如果运用得当,配上一些有目的性的课堂活动。就会发挥最大效用。
影视教学在商务跨文化交际中的功能和意义
1、影视教学能使课堂教学更加多元化
在传统的课堂教学中,一般采用讲解法和阅读分析法等,向学生介绍不同国家的商人在各种商务活动中言谈、举止行为,及其社会根源等。课堂气氛往往显得沉闷。影视教学可以改变传统的教学模式,它使课堂教学变得更为生动。影视融图像、声音、文字于一体,可以充分调动学生的视觉、听觉感官,有助于学生的形象记忆和意义联结,从而提高学习效率。心理学的实践表明:人是通过生理感官对事物产生感觉和认识的。参加某一活动的感觉越多,对思维的刺激就越大,对所学内容的理解和表达的过程也就越快。影视教学“寓教于乐”,能激发学生的学习热情,调动学生的学习积极性。在商务跨文化教学中,通过影视作品的实例分析,可以加深学生对不同国家的文化和商务活动的了解,有效帮助教师获得理想的教学效果。
2、影视教学能通过创设真实生动的情景进行语境化教学
语境就是使用语言的环境。交际是从信息发出者到信息接受者的一种信息传递过程,包括信息的编码和解码两个过程。交际双方有条件地联系在一起,组成一个“交际场”,这个“交际场”就是“语境”。跨文化交际的影视教学,能够把使用的语言和具体的语境结合在一起,商务语言许多特征和实际商务活动发生的语境有直接关系,学生可以借助于影视片提供的各种商务活动的情景,从中获得语言知识,学会更加灵活运用语言,培养在不同商务语境中“解码”和“编码”的能力。
3、商务跨文化交际教学最终目的就是培养学生与不同文化的人在商务活动中的交际能力
商务活动中的交际能力包括言语行为能力和非言语行为能力。言语行为能力指在各种商务场合中运用语言的能力,包括熟悉不同文化的语言观、思维方式和文化习俗等。非言语行为是指语言外的各种交际行为,如身势语、时空语、辅助语和服饰语等。非言语行为的社会功能主要表现在它是:1)社会关系标记;2)会话组织结构的标记;3)交际的语义或内容标记;4)交际者的感情标记。影视教学最大优势表现在图、文、声、形并茂。影视的这一特点在一定程度上帮助教师形成一种综合性的跨文化交际的教学方式。这种方式反映在学生需要将言语行为和非言语行为结合起来,将外国文化与中国文化结合起来。这样,不仅培养学生的语言能力,同时也培养了学生跨文化交际的能力。
影视教学在商务跨文化交际中的应用原则
1、互动性原则
互动性是交际的核心。互动性的重要性作用集中体现商务语言的自动性形成和商务跨文化交际技巧的无意识掌握。我们可以从本族语者习得语言过程,以及获得该文化交际时必须掌握的技巧中得到启示。本族语者初始的语言习得和文化习得是在特定文化环境中进行的,也就是说,不对语言形式本身进行分析。不需要任何人向他们讲解文化习俗,通过对所接触的语言或体验文化输入进行归纳的过程和有机会尝试语言或文化习惯的输出,他们习得语言或文化似乎不需经过‘思考,语言形式或文化习惯。影视教学可以为学生提供语言自动性生成和了解某种文化习惯的条件。因为影视教学首先是互动输入,这种互动性输入的形式有别于其它的形式,它是在一种“真实环境中”完成的。影视教学的生动场景将抽象的语言知识和具体形象的教学结合在一起,使学生在心理兴奋状态下,不知不觉“地捕捉语言信息和跨文化知识。语言学习和跨文化交际技巧必须通过大量的实践活动才能获得良好效果。影视教学以其丰富的语言表达方式,具体、生动形象地传递着异域文化习惯、思维方式、生活方式、价值观念,为商务英语学习提供了真实的环境和良好的言语训练条件。心理语言学认为,信息来自于环境,经过处理后又作用于环境。学习的过程就是“输入”(理解加工)到“输出”(作出反应)的过程。影视教学为学生提供了标准地道,生动真实的语言和商务活动输入环境,学生在耳闻目染中,自然学到英美人商务实际交际中的语言表达言语行为。例如,通过观看影片,学生懂得不同文化的人在谈判桌上非言语行为,在理解影视片内容的基础上,对精彩片段进行分角色的模仿、复述,可以有效提高英语语言的熟练表达程度,还可以就谈判桌的情景进行创造性互动。互动过程会为学生创造大量的信息输入又强调了输出。通过互动,学生们可以增加他们的语言和文化知识储备。在互动中,学生可以将其拥有的语言全部用于类似真实的商务活动中,无论这些语言和技巧是学到的还是偶然习得的,在这样的交际中真实意义的表达很重要。因此,学生体验了从看到听到的内容中创造信息,还体验了创造表达目的意图的言语行为和非语言行为。
2、情景性原则
言语行为和非言语行为是文化的载体。从某种意义上说,学习一种言语行为和非言语行为就是学习另一种文化。也就是,跨文化交际学习不仅学习一种语言,还包括学习一个复杂的文化习俗、价值观、思维方式、情感、行为系统。强调情景的意义在于:情景使学习者直接接触商务跨文化交际,有助于获得对商务活动的真实体验,能够促进学生以接近本族语者的方式使用新习得的语言和不同的文化,参与有意义的跨文化交际。情景性是deBeaugrande和Dressoer的篇章构成的七个标准之一,指将篇章意义与事件情景关联起来的因素,这些因素包括话语本身(上下文)、言语(篇章)实际发生时的环境和场景、篇章生产者和接受者的共有知识等。Firth(1962)采用了情景语境的概念并将其拓展到语言学中,他认为情景语境是“一组互相关联的言语和非言语的范畴”,它不仅仅是词语所处的环境和背景,而 且是运用于社会过程中“反复出现的事件”的图式结构。Haoliday认为,语义的产生和理解与语境有着十分密切的关系。语境可分为文化语境和情景语境两种。前者主要涉及人类在特定文化背景中的行为模式对语篇的语类结构的制约这一宏观层面,而后者指与语言交际行为直接相关的话语范围、话语基调和话语方式三种因素。语境对语义理解和语言使用的影响制约不容忽视。强调情景性的商务跨文化交际教学,有利于培养学生的文化意识、语境意识。针对语境使语言学习生动有趣,学得的语言是动态的、有血有肉的。
按照不同文化规约进行语言实际交流,特别是和本族语人士交流。这种方法就是让学生置身于一定的语言运用的情境中,从而使其习得商务文化。然而,对于学生而言,在现实生活中,真正接触商务环境很少。这时,需要教师积极创造条件,为学生创设虚拟的人为的商务环境,让学生亲身体验商务跨文化交际,在这方面,影视教学是切实可行的。具体来说,在影视教学中,教师不仅要让学生懂得语言的正确表达,而且要求学生根据具体商务情景选择和运用语言。Widdowson,H.G.(1978)曾指出:“语言教学必须教会学生如何从一系列方言、语域、交际渠道和风格之中,选择适当的语言形式以适应情境:同时,也应教学生如何从一系列交际功能之中,选择适当的语言形式来表达自己的思想和情感。”另外,教师还可以运用影视的直观教具,给学生以直观的情景式的感受。例如,在讲到“文化冲突”(cuoture shock)时,就可以运用影视手段,让学生明白“文化冲突”产生的起因和可能导致的结果,分析“文化冲突”会对商务活动造成何种不必要的损失。在这过程中,教师有必要引导学生参与讨论,通过课堂活动,同样有助于学生的商务文化习得。
3、过程性原则
让学生体验学习过程是影视教学的另一个原则。在某些情况下学习过程是第一性的,而学习内容是第二性的。以往的语言课堂往往一味地将学习者的注意力引向语言,忽视学习过程。这样的课堂势必是结果取向的,以教材、教师为中心,通常用灌输的方式直接呈现、讲解语言规则系统,只说明“可以这样做”或“应该这样做”,而对“为什么可以这样做”和“为什么应该这样做”却很少涉及。根据跨文化交际理论,文化分为外显文化和内隐文化。所谓外显文化就是眼睛看得见的文化,如有关衣食住行、社交活动、宗教、礼仪、语言交际、文体活动等。所谓内隐文化是一种眼睛所看不见的文化,它通常指的是隐藏在习惯性行为、语言行为背后的价值体系和思想观念。只有真正理解了这个内隐文化才有助子对文化本质的理解。什么是跨文化交际?现在普遍认为,不同文化背景的人之间的交际是跨文化交际,也就是“不同文化背景的个人之间相互作用的过程”。那么什么是跨文化交际能力?文秋芳(1999)认为,跨文化交际能力包括:交际能力和跨文化能力。交际能力又指:语言能力、语用能力和策略能力;跨文化能力即是:敏感性、宽容性和灵活性。从另一角度来看,交际是一个过程,交际能力的获得也是一个过程,它以具备方方面面的知识技能为前提,但这些知识技能能否相互转化发展为交际能力,相当程度上取决于学习者是否具备过程能力。影视教学应重视将学生注意力吸引到学习过程上来,这有助于过程能力的培养。按照语言学家Widdowson.HG的观点,语言学习涉及到三个层面上的知识与能力发展。这三个层面包括:体系层面、图式层面和过程层面。体系层面涉及语言知识:图式层面是关于世界的知识和语篇模式知识;过程层面则指的是在体系知识与图式知识之间、在不同的体系间进行调整与斡旋的能力,这种能力产生于一系列过程活动之中。Widdowson所说的过程活动大致有推理、结论、信息转换、澄清意义、解决问题等。
语言是文化的载体。学习一种语言,其实也是学习一种文化的社会规则。它必须依靠学习者自身的参与和体验。没有这种体验,对所学语言所包含内容的理解就不全面。所以跨文化交际教学的过程应该是语言交际能力培养和取得的过程。学生从交际中不断地学习语言知识以及该语言所负载的文化特征,从而掌握语言交际技能,培养商务跨文化交际的能力。跨文化交际教学的根本特点是:教学是一种动态教学或活动教学,教学的过程就是交际活动的过程。要从组织活动入手使课堂教学交际化,就是要把学生置于尽可能真实的交际情景中去,让学生本人去经历这些交际活动。例如,不同文化的国家有不同礼仪,西方国家的人见面时拥抱,日本人见面时鞠躬,而大多数国家的人见面时一般是握手。不同国家的人见面时语言表达方式也是不同的。又如东方人在谈判桌上喜欢有一个过渡性开头,而西方人则开门见山、直奔主题。在商务交际活动中让学生用恰当的语言和方式进行交流,使他们了解不同的语言形式和文化在不同的商务场合表达的异同,这正是跨文化交际教学需要达到的目的。要做到这些,仅靠教师的口头传授是不够的。如果这时能借助于影视手段,向学生展示商务活动的情景,动感的画面、生动丰富的人物面部表情、肢体语言及其不同场景中的人物对话等,引导学生进入案例分析讨论、情景表演,这样就会收到很好的教学效果,有利于学生跨文化交际的习得。因此,要把学生注意力吸引到学习过程上来决定了影视教学要以活动、任务组织为教学内容,重视学习者积极地认知参与及其对学习内容的主观感受和情感体验,创造接近真实的语言环境,由学习者在完成任务中探索、归纳,发现规则、运用规则,在用目的语同他人的交流协商、用语言解决问题的过程中,感悟语言、内化语言、学会交际。
总之,商务跨文化交际教学配以影视的辅助手段是一种行之有效的教学方法。但要注意以下几点:1)影视内容要力图将跨文化交际理论与现实商务交往的实践相结合,以真实生动的商务交际的成败事例说明理论;2)通过影视提供的素材,将国际商务文化交际的理论、实践与中国文化相结合,让学生在商务语境中感受商务活动的过程,体会中国文化与异国文化的相同点与不同点;3)在影视教学中要强调师生的互动关系,强调提高学生分析问题和解决问题的能力。只要做到以上几点,就能发挥影视的最大优势,从而进一步提高商务跨文化交际的课堂教学质量。
[关键词] 影视教学 商务跨文化交际
各国跨文化商务活动处在一个多元的文化环境里,不同国家进行经济交往时,不同文化的差异必然会在国际商务活动中反映出来。认识各国商务人员在商务活动中的文化差异、文化冲突等问题,掌握商务跨文化交际技巧,就可以避免不必要的失误,使外经贸活动得以顺利进行。
商务跨文化交际是以商务目的为前提的交际活动,课堂也是围绕这一活动展开教学的。影视可以在商务跨文化交际教学中发挥其应有的作用。影视教学具有直观、形象,使人有身临其境之感的特点,它可以为学生提供较为真实的商务情景,使课堂教学更加多样化。如果运用得当,配上一些有目的性的课堂活动。就会发挥最大效用。
影视教学在商务跨文化交际中的功能和意义
1、影视教学能使课堂教学更加多元化
在传统的课堂教学中,一般采用讲解法和阅读分析法等,向学生介绍不同国家的商人在各种商务活动中言谈、举止行为,及其社会根源等。课堂气氛往往显得沉闷。影视教学可以改变传统的教学模式,它使课堂教学变得更为生动。影视融图像、声音、文字于一体,可以充分调动学生的视觉、听觉感官,有助于学生的形象记忆和意义联结,从而提高学习效率。心理学的实践表明:人是通过生理感官对事物产生感觉和认识的。参加某一活动的感觉越多,对思维的刺激就越大,对所学内容的理解和表达的过程也就越快。影视教学“寓教于乐”,能激发学生的学习热情,调动学生的学习积极性。在商务跨文化教学中,通过影视作品的实例分析,可以加深学生对不同国家的文化和商务活动的了解,有效帮助教师获得理想的教学效果。
2、影视教学能通过创设真实生动的情景进行语境化教学
语境就是使用语言的环境。交际是从信息发出者到信息接受者的一种信息传递过程,包括信息的编码和解码两个过程。交际双方有条件地联系在一起,组成一个“交际场”,这个“交际场”就是“语境”。跨文化交际的影视教学,能够把使用的语言和具体的语境结合在一起,商务语言许多特征和实际商务活动发生的语境有直接关系,学生可以借助于影视片提供的各种商务活动的情景,从中获得语言知识,学会更加灵活运用语言,培养在不同商务语境中“解码”和“编码”的能力。
3、商务跨文化交际教学最终目的就是培养学生与不同文化的人在商务活动中的交际能力
商务活动中的交际能力包括言语行为能力和非言语行为能力。言语行为能力指在各种商务场合中运用语言的能力,包括熟悉不同文化的语言观、思维方式和文化习俗等。非言语行为是指语言外的各种交际行为,如身势语、时空语、辅助语和服饰语等。非言语行为的社会功能主要表现在它是:1)社会关系标记;2)会话组织结构的标记;3)交际的语义或内容标记;4)交际者的感情标记。影视教学最大优势表现在图、文、声、形并茂。影视的这一特点在一定程度上帮助教师形成一种综合性的跨文化交际的教学方式。这种方式反映在学生需要将言语行为和非言语行为结合起来,将外国文化与中国文化结合起来。这样,不仅培养学生的语言能力,同时也培养了学生跨文化交际的能力。
影视教学在商务跨文化交际中的应用原则
1、互动性原则
互动性是交际的核心。互动性的重要性作用集中体现商务语言的自动性形成和商务跨文化交际技巧的无意识掌握。我们可以从本族语者习得语言过程,以及获得该文化交际时必须掌握的技巧中得到启示。本族语者初始的语言习得和文化习得是在特定文化环境中进行的,也就是说,不对语言形式本身进行分析。不需要任何人向他们讲解文化习俗,通过对所接触的语言或体验文化输入进行归纳的过程和有机会尝试语言或文化习惯的输出,他们习得语言或文化似乎不需经过‘思考,语言形式或文化习惯。影视教学可以为学生提供语言自动性生成和了解某种文化习惯的条件。因为影视教学首先是互动输入,这种互动性输入的形式有别于其它的形式,它是在一种“真实环境中”完成的。影视教学的生动场景将抽象的语言知识和具体形象的教学结合在一起,使学生在心理兴奋状态下,不知不觉“地捕捉语言信息和跨文化知识。语言学习和跨文化交际技巧必须通过大量的实践活动才能获得良好效果。影视教学以其丰富的语言表达方式,具体、生动形象地传递着异域文化习惯、思维方式、生活方式、价值观念,为商务英语学习提供了真实的环境和良好的言语训练条件。心理语言学认为,信息来自于环境,经过处理后又作用于环境。学习的过程就是“输入”(理解加工)到“输出”(作出反应)的过程。影视教学为学生提供了标准地道,生动真实的语言和商务活动输入环境,学生在耳闻目染中,自然学到英美人商务实际交际中的语言表达言语行为。例如,通过观看影片,学生懂得不同文化的人在谈判桌上非言语行为,在理解影视片内容的基础上,对精彩片段进行分角色的模仿、复述,可以有效提高英语语言的熟练表达程度,还可以就谈判桌的情景进行创造性互动。互动过程会为学生创造大量的信息输入又强调了输出。通过互动,学生们可以增加他们的语言和文化知识储备。在互动中,学生可以将其拥有的语言全部用于类似真实的商务活动中,无论这些语言和技巧是学到的还是偶然习得的,在这样的交际中真实意义的表达很重要。因此,学生体验了从看到听到的内容中创造信息,还体验了创造表达目的意图的言语行为和非语言行为。
2、情景性原则
言语行为和非言语行为是文化的载体。从某种意义上说,学习一种言语行为和非言语行为就是学习另一种文化。也就是,跨文化交际学习不仅学习一种语言,还包括学习一个复杂的文化习俗、价值观、思维方式、情感、行为系统。强调情景的意义在于:情景使学习者直接接触商务跨文化交际,有助于获得对商务活动的真实体验,能够促进学生以接近本族语者的方式使用新习得的语言和不同的文化,参与有意义的跨文化交际。情景性是deBeaugrande和Dressoer的篇章构成的七个标准之一,指将篇章意义与事件情景关联起来的因素,这些因素包括话语本身(上下文)、言语(篇章)实际发生时的环境和场景、篇章生产者和接受者的共有知识等。Firth(1962)采用了情景语境的概念并将其拓展到语言学中,他认为情景语境是“一组互相关联的言语和非言语的范畴”,它不仅仅是词语所处的环境和背景,而 且是运用于社会过程中“反复出现的事件”的图式结构。Haoliday认为,语义的产生和理解与语境有着十分密切的关系。语境可分为文化语境和情景语境两种。前者主要涉及人类在特定文化背景中的行为模式对语篇的语类结构的制约这一宏观层面,而后者指与语言交际行为直接相关的话语范围、话语基调和话语方式三种因素。语境对语义理解和语言使用的影响制约不容忽视。强调情景性的商务跨文化交际教学,有利于培养学生的文化意识、语境意识。针对语境使语言学习生动有趣,学得的语言是动态的、有血有肉的。
按照不同文化规约进行语言实际交流,特别是和本族语人士交流。这种方法就是让学生置身于一定的语言运用的情境中,从而使其习得商务文化。然而,对于学生而言,在现实生活中,真正接触商务环境很少。这时,需要教师积极创造条件,为学生创设虚拟的人为的商务环境,让学生亲身体验商务跨文化交际,在这方面,影视教学是切实可行的。具体来说,在影视教学中,教师不仅要让学生懂得语言的正确表达,而且要求学生根据具体商务情景选择和运用语言。Widdowson,H.G.(1978)曾指出:“语言教学必须教会学生如何从一系列方言、语域、交际渠道和风格之中,选择适当的语言形式以适应情境:同时,也应教学生如何从一系列交际功能之中,选择适当的语言形式来表达自己的思想和情感。”另外,教师还可以运用影视的直观教具,给学生以直观的情景式的感受。例如,在讲到“文化冲突”(cuoture shock)时,就可以运用影视手段,让学生明白“文化冲突”产生的起因和可能导致的结果,分析“文化冲突”会对商务活动造成何种不必要的损失。在这过程中,教师有必要引导学生参与讨论,通过课堂活动,同样有助于学生的商务文化习得。
3、过程性原则
让学生体验学习过程是影视教学的另一个原则。在某些情况下学习过程是第一性的,而学习内容是第二性的。以往的语言课堂往往一味地将学习者的注意力引向语言,忽视学习过程。这样的课堂势必是结果取向的,以教材、教师为中心,通常用灌输的方式直接呈现、讲解语言规则系统,只说明“可以这样做”或“应该这样做”,而对“为什么可以这样做”和“为什么应该这样做”却很少涉及。根据跨文化交际理论,文化分为外显文化和内隐文化。所谓外显文化就是眼睛看得见的文化,如有关衣食住行、社交活动、宗教、礼仪、语言交际、文体活动等。所谓内隐文化是一种眼睛所看不见的文化,它通常指的是隐藏在习惯性行为、语言行为背后的价值体系和思想观念。只有真正理解了这个内隐文化才有助子对文化本质的理解。什么是跨文化交际?现在普遍认为,不同文化背景的人之间的交际是跨文化交际,也就是“不同文化背景的个人之间相互作用的过程”。那么什么是跨文化交际能力?文秋芳(1999)认为,跨文化交际能力包括:交际能力和跨文化能力。交际能力又指:语言能力、语用能力和策略能力;跨文化能力即是:敏感性、宽容性和灵活性。从另一角度来看,交际是一个过程,交际能力的获得也是一个过程,它以具备方方面面的知识技能为前提,但这些知识技能能否相互转化发展为交际能力,相当程度上取决于学习者是否具备过程能力。影视教学应重视将学生注意力吸引到学习过程上来,这有助于过程能力的培养。按照语言学家Widdowson.HG的观点,语言学习涉及到三个层面上的知识与能力发展。这三个层面包括:体系层面、图式层面和过程层面。体系层面涉及语言知识:图式层面是关于世界的知识和语篇模式知识;过程层面则指的是在体系知识与图式知识之间、在不同的体系间进行调整与斡旋的能力,这种能力产生于一系列过程活动之中。Widdowson所说的过程活动大致有推理、结论、信息转换、澄清意义、解决问题等。
语言是文化的载体。学习一种语言,其实也是学习一种文化的社会规则。它必须依靠学习者自身的参与和体验。没有这种体验,对所学语言所包含内容的理解就不全面。所以跨文化交际教学的过程应该是语言交际能力培养和取得的过程。学生从交际中不断地学习语言知识以及该语言所负载的文化特征,从而掌握语言交际技能,培养商务跨文化交际的能力。跨文化交际教学的根本特点是:教学是一种动态教学或活动教学,教学的过程就是交际活动的过程。要从组织活动入手使课堂教学交际化,就是要把学生置于尽可能真实的交际情景中去,让学生本人去经历这些交际活动。例如,不同文化的国家有不同礼仪,西方国家的人见面时拥抱,日本人见面时鞠躬,而大多数国家的人见面时一般是握手。不同国家的人见面时语言表达方式也是不同的。又如东方人在谈判桌上喜欢有一个过渡性开头,而西方人则开门见山、直奔主题。在商务交际活动中让学生用恰当的语言和方式进行交流,使他们了解不同的语言形式和文化在不同的商务场合表达的异同,这正是跨文化交际教学需要达到的目的。要做到这些,仅靠教师的口头传授是不够的。如果这时能借助于影视手段,向学生展示商务活动的情景,动感的画面、生动丰富的人物面部表情、肢体语言及其不同场景中的人物对话等,引导学生进入案例分析讨论、情景表演,这样就会收到很好的教学效果,有利于学生跨文化交际的习得。因此,要把学生注意力吸引到学习过程上来决定了影视教学要以活动、任务组织为教学内容,重视学习者积极地认知参与及其对学习内容的主观感受和情感体验,创造接近真实的语言环境,由学习者在完成任务中探索、归纳,发现规则、运用规则,在用目的语同他人的交流协商、用语言解决问题的过程中,感悟语言、内化语言、学会交际。
总之,商务跨文化交际教学配以影视的辅助手段是一种行之有效的教学方法。但要注意以下几点:1)影视内容要力图将跨文化交际理论与现实商务交往的实践相结合,以真实生动的商务交际的成败事例说明理论;2)通过影视提供的素材,将国际商务文化交际的理论、实践与中国文化相结合,让学生在商务语境中感受商务活动的过程,体会中国文化与异国文化的相同点与不同点;3)在影视教学中要强调师生的互动关系,强调提高学生分析问题和解决问题的能力。只要做到以上几点,就能发挥影视的最大优势,从而进一步提高商务跨文化交际的课堂教学质量。