论文部分内容阅读
英文的翻译是一项看似简单却较为棘手的工作.英语翻译或以物质名词取代抽象名词,或以人的某种表情或动作揭示人的内心世界,此类的以"实"喻" 虚"的表达变抽象为具体,变空洞为形象,会给读者留下深刻的印像. 对于英语中以实喻虚的形象表现手法,翻译时应想方设法维系原文的具体性及形象性,一个常用的手段即是从"实"到"实",将英语的以实喻虚译成汉语的以实喻虚.