安德鲁彻斯特曼翻译伦理学视角下对比分析《红楼梦》中人物姓名的翻译

来源 :传播力研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liangjb82
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
霍克斯版和杨宪益夫妇版的《红楼梦》英译本对人物姓名采取了不同的翻译策略。以翻译伦理学为支撑,对比分析贾宝玉、妙玉和袭人的姓名英译,我们发现,霍克斯更推崇再现伦理、服务伦理和交际伦理的统一,而杨宪益夫妇则更倾向于遵从再现伦理。
其他文献
目的探讨新生儿帽状腱膜下血肿的诊断治疗。方法对我院2001年2月至2005年2月治疗的新生儿帽状腱膜下血肿23例患儿的临床资料进行回顾分析。结果16例治愈,5例合并重度缺氧缺血
华中医药集团抗生素废水处理采用预处理系统、厌氧生物处理系统和好氧生物处理系统的综合处理技术 ,工程应用结果表明处理后水质稳定 ,达到国家《污水综合排放标准》(GB8978-
采用粳稻辽粳294愈伤组织进行分化诱导试验,研究碳纳米管对粳稻愈伤组织分化和幼苗及根生长的影响。结果表明,添加浓度为10μg/m L碳纳米管的分化培养基,其粳稻愈伤组织出绿
现代快节奏的都市生活和人们欣赏水平的不断提高等原因,使得古筝这一代表着传统民族音乐的乐器渐渐在舞台上"落幕"。为了不使我国这件瑰宝逐渐消失,我国大批的音乐家为古筝创
<正>杭州的西溪被列为国家湿地公园,其中的两期已向公众开放,有着开阔的半人工化湿地植被和一些仿古建筑。在三期里,策划者计划引进面向未来的建筑,由国内建筑设计师或至少有
张力性气胸是危重急症,由于肺、胸膜及支气管损伤,其裂口形成活瓣,胸腔产生持续正压,严重影响呼吸循环功能,不予及时处理可将死于呼吸循环衰竭.笔者现将本院收治的28例非外伤
翻译研究经文化学转向后越来越重视译者的主体性,同时对译者的责任也有了新的规范,翻译伦理由此备受关注。该文在切斯特曼五种翻译伦理模式的指导下,以《哈姆雷特》的复译为
<正>编者中国人口与发展研究中心ISBN 978-7-5101-5357-0出版时间2017年10月定价16.00人口发展高端论坛,聚焦全面两孩,解析人口发展热点专题2016年11月,人口与发展高级咨询会
艺术歌曲《日月之恋》是作曲家朱嘉琪创作的现代艺术歌曲,演唱者在演唱此作品时我们需要了解作品的创作背景、曲式结构以及演唱时对作品的人物形像和情感的把握。
为筛选分离植物根组织特异表达基因,以枳根RNA为试验组,叶RNA为驱动组,构建了枳根消减文库。从该消减文库中共获得有效序列1 177个,其片段长度主要分布在200~500 bp;序列拼接