论文部分内容阅读
踏入深圳特区,最初的印象是:高楼林立,“的士”(出租汽车)满街,市场繁荣,五花八门。街头“大减价”、“大酬宾”的布帘、广告,比比皆是,商店“有奖售货”、“购物兑奖”的招贴,十分引人。市场上从购货中心到个体摊贩,较好的商品,只收外币、兑换券、港币,人民币是买不到的。出租汽车上或宾馆、饭店里,虽然也收人民币,但往往贴上“请付港币”的纸条子。难怪车站附近,兜换黑市港币的人,很有眼力地寻找顾主。不少商场的楼层,有“自选商店,”你要光顾的话,就得不习惯地把携带的物品存放在入口处。在
Entering the Shenzhen Special Economic Zone, the initial impression is that there are many high-rise buildings, taxis, taxis, and the market is prosperous. There are numerous “sales” on the street, “great bargains” curtains, and advertisements. The posters for the “winning sales” and “shopping awards” in the shops are very appealing. In the market, from the purchase center to the individual street vendor, the better goods only receive foreign currency, exchange vouchers, and Hong Kong dollars, and the renminbi cannot be purchased. On taxis or in hotels and restaurants, although they also receive RMB, they often affix paper slips “Please pay HKD”. It’s no wonder that people near the station who are peddling Hong Kong dollar in the black market are looking for their employers with eyesight. Many shopping mall floors have “shopping on-demand shops.” If you want to patronize, you have to habitually store your belongings at the entrance. in