论文部分内容阅读
历时5个多月的“月球探测工程标识征集活动”不久前在北京揭晓,以中国书法笔触抽象地勾勒出一轮圆月、一双脚印踏临其上的作品,被确定为中国月球探测工程形象标识。这个标识作者,便是27岁的顾永江。
顾永江是绍兴人,设计标识折桂使他一夜之间成了媒体竞相采访的对象。日前他载誉归乡作客母校鲁迅中学,他身着迎风飘逸的大衣,背着休闲挎包,看上去十分洒脱,眼中透着几分沉着和执著。
顾永江并非学美术出身,其设计的标识为何能在众多作品中胜出?他说,他是学书法出身的,搞设计其实也有独特优势,因为每一个汉字都是一幅图画,这与图案设计有异曲同工之妙。所以对于一名设计师来说,中国书法里有取之不尽的灵感源泉,自己从书法之乡出来,当然更有理由用好这份宝贵资源。
“月球探测工程标识‘月亮之上’的创作灵感,主要得益于我的书法创作和对汉字形体的琢磨。‘月亮之上’之所以让人眼睛一亮,主要是这一创作透着汉字形象传神的精髓,又融入了现代科技精神。”顾永江如是说。
长在书法圣地兰亭之畔的他,受乡风熏染从小醉心书艺,一有空便铺纸挥毫。进入初中后,他在专业教师的指导下书艺大进,在鲁迅中学读高中时,学校见他对书法悟性颇高且追求执著,特派书法老师对其专门辅导,并为他举办了学校第一个学生书法作品展。在老师鼓励下,他在翰墨书海中如痴如醉,畅游不息,即使在紧张的高考复习阶段,也常抽空习练。他曾多次在全国及省市级书法比赛中获奖,其所书的“时事”二字,曾被全国性刊物《时事》杂志作为封面题字录用。
1997年,顾永江以高分考入北京广播学院广告系,学习之暇仍然不忘书艺,常与人切磋,并在京成功举办过“山阴续墨”个人书画展。他擅行草、狂草,广涉诸体。毕业后他在上海一家广告公司工作,从事电视、平面广告的文案创意,闲暇时也设计一些图案,还与其兄开设一个名叫“两顾茅庐”的设计工作室。
国防科工委月球探测工程中心于去年8月15日启动“月球探测工程标识征集活动”,他在网上看到这消息后便决定一试身手,但因忙于工作迟迟没有动手。在截稿的最后一天,他在洗漱时突发灵感,决定用篆书表达登月探测意念。他认为用篆书的“月”字来表现探测月球恰到好处,因为篆体月字圆弧的起笔、辄转和露锋,正好吻合登月的“绕、落、回”三部曲。深夜,他操笔设计竟然感到难以想象的顺利,仅用10分钟就完成了设计,就在离截稿不到一小时之际,他轻点鼠标发出了电子邮件。
在层层评选中,他设计的标识在千余参赛作品中顿时脱颖而出,在新浪网投票中亦以最高票数获得“网络人气奖”。之后他应国防科工委月球探测工程中心之邀,与一些评委及专家进行了沟通和交流,并将初稿中弧形的红色改成蓝色,以寄寓人们探索宇宙的恒久梦想,同时添加了一群和平鸽的视觉元素。
2月10日,顾永江设计的月球探测标识在万众瞩目中闪亮面世:他设计的标识图案简洁明了,用中国书法的笔触抽象勾勒出一轮圆月,并有一双脚印踏临其上,象征着探测月球的终极梦想,那圆弧的起笔处自然形成龙头,象征中国航天如巨龙腾空而起,落笔的飞白由一群和平鸽构成,表达了中国和平利用空间的美好愿望。整体图形由一弧两点巧妙形成古文“月”字,写意的笔触旨在传达一种探索的信念。
国防科工委新闻发言人黄强说,这是中国第一次采用全国征集的方式为重大航天探索工程设计标识。月球探测工程是有巨大感召力的科技创新工程,工程标识代表着“中国探月”所昭示的精神力量。
折桂后的顾永江欣喜万分,更有意思的是揭晓那天刚好是他生日。他说,这个生日是有生以来最富意义的生日,将终身难忘。问他对作品中哪一点最为得意?他答是月弧形中的一对“小脚”。他说:“从小遥望皓月时总爱冒出这样的想法,登上月亮多好啊,这双‘小脚’恰好给人如在登月的感觉。虽然我自己不能登上月亮,但亲手设计的标识能载上月亮,此生可谓无憾了!”
据中国探月首席科学家欧阳自远说,中国第一颗探月卫星“嫦娥一号”计划明年发射。现在卫星正在进行研制正样阶段,全部9种有效载荷都已经完成,一个月后将进行统一联调和安装调试。这9种有效载荷包括立体相机、测高仪、光谱仪、微波探测仪等。他还透露,探月卫星上的八大系统将在今年全部完成,今年年底前将完成总装,进入待命阶段,“也就是说,到年底前最终的卫星就已经出来了。”
顾永江对笔者说:“我从小喜欢望月,我母亲名字里也有个月字,我设计的作品能成为国家月球探测标识,也许我这一生与月亮有缘!”
Specials
Calligrapher's Inspiration for Moon Exploration
By Jin Aosheng
In a nationwide competition for making the best logo for China's lunar exploration program, Gu Yongjiang was the winner. His design features a full moon with a pair of footprints, all elegantly and abstractly expressed in typical Chinese calligraphic brushstrokes.
Gu, 27, is from Shaoxing, Zhejiang Province. Winning in the nationwide logo competition has turned him into a media star. An experienced calligrapher, he works as an art designer for a Shanghai-based advertising agency. It was exactly his knowledge of calligraphy that gave him an edge and inspired him to excel in the contest. Calligraphy helps him to express himself in a unique way. According to Gu, each Chinese character is a painting and a profound knowledge of Chinese characters can help achieve the same graphic effects as does graphic design.
He said that he was mainly inspired by his understanding of Chinese characters in trying to come up with an original image for the lunar exploration program. The eye-opening effect of the image stems from a vivid expression of the Chinese character '月meaning the moon and a masterful integration with the essence of modern science and technology.
It is no wonder that Gu has such a profound understanding of Chinese characters given that he grew up near Orchid Pavilion, a Mecca for all Chinese calligraphers. While in middle school, his talent and passion for calligraphy caught the attention of his teachers. Under the guidance of professionals, he made rapid progress. The school held the students?first solo exhibition for him in his senior high school years. As a student, he won a few prizes in calligraphic competitions at national, provincial and municipal levels. In 1997, he entered Beijing Broadcasting Institute and majored in advertising. Since graduation, he has been working in Shanghai.
Last August, a national competition started for a logo for China's moon exploration program. Gu learned the news on the Internet and decided to try his luck. However, he did not start until the last day before the deadline. While brushing his teeth that morning, he suddenly hit upon the idea of epitomizing the Chinese moon adventure in the Chinese seal character style. The inspiration was great, for the character of “月 written in that style coincidentally depicted the actions of the future moon explorer: orbiting around the moon, landing on it, and coming back to earth. He started the creative process at night which went most smooth. He completed the design barely in ten minutes and sent it off by email less than an hour before the deadline.
Gu's design stood out from thousands of candidate works through appraisals at various levels. It won the hearts of fans in a public survey at sina.com, China's number one internet website, before the official announcement. Gu was invited to Beijing to make some modifications after consulting with experts and jurors of the competition. He made some minor changes and added a group of doves.
On February 10, 2006, the logo designed by Gu was announced as winner of the competition and unveiled officially. The simple design graphically expresses the Chinese dream of exploring the deep space for peaceful purposes. A spokesman of the Commission of Science, Technology and Industry for National Defense observed that it was the first time the Commission had ever held a nationwide solicitation for a logo for such an epoch-making project.
Gu's ecstasy doubled especially because the prize-wining day fell on his birthday. What could have been better than this special birthday gift? The most unforgettable birthday he's ever had, Gu said. "I will never forget it,?he continued to say. He said the best part of his winning design was the tiny footprints. "I dreamed of going to the moon when I was a kid. The footprints can best express my longing and give me a real sense of being there. Probably I will never go to the moon, but my design will. This thought drives away my regret of never being able to get there.?The moon explorer is now under construction and is scheduled to blast off in 2007.
(Translated by David)
顾永江是绍兴人,设计标识折桂使他一夜之间成了媒体竞相采访的对象。日前他载誉归乡作客母校鲁迅中学,他身着迎风飘逸的大衣,背着休闲挎包,看上去十分洒脱,眼中透着几分沉着和执著。
顾永江并非学美术出身,其设计的标识为何能在众多作品中胜出?他说,他是学书法出身的,搞设计其实也有独特优势,因为每一个汉字都是一幅图画,这与图案设计有异曲同工之妙。所以对于一名设计师来说,中国书法里有取之不尽的灵感源泉,自己从书法之乡出来,当然更有理由用好这份宝贵资源。
“月球探测工程标识‘月亮之上’的创作灵感,主要得益于我的书法创作和对汉字形体的琢磨。‘月亮之上’之所以让人眼睛一亮,主要是这一创作透着汉字形象传神的精髓,又融入了现代科技精神。”顾永江如是说。
长在书法圣地兰亭之畔的他,受乡风熏染从小醉心书艺,一有空便铺纸挥毫。进入初中后,他在专业教师的指导下书艺大进,在鲁迅中学读高中时,学校见他对书法悟性颇高且追求执著,特派书法老师对其专门辅导,并为他举办了学校第一个学生书法作品展。在老师鼓励下,他在翰墨书海中如痴如醉,畅游不息,即使在紧张的高考复习阶段,也常抽空习练。他曾多次在全国及省市级书法比赛中获奖,其所书的“时事”二字,曾被全国性刊物《时事》杂志作为封面题字录用。
1997年,顾永江以高分考入北京广播学院广告系,学习之暇仍然不忘书艺,常与人切磋,并在京成功举办过“山阴续墨”个人书画展。他擅行草、狂草,广涉诸体。毕业后他在上海一家广告公司工作,从事电视、平面广告的文案创意,闲暇时也设计一些图案,还与其兄开设一个名叫“两顾茅庐”的设计工作室。
国防科工委月球探测工程中心于去年8月15日启动“月球探测工程标识征集活动”,他在网上看到这消息后便决定一试身手,但因忙于工作迟迟没有动手。在截稿的最后一天,他在洗漱时突发灵感,决定用篆书表达登月探测意念。他认为用篆书的“月”字来表现探测月球恰到好处,因为篆体月字圆弧的起笔、辄转和露锋,正好吻合登月的“绕、落、回”三部曲。深夜,他操笔设计竟然感到难以想象的顺利,仅用10分钟就完成了设计,就在离截稿不到一小时之际,他轻点鼠标发出了电子邮件。
在层层评选中,他设计的标识在千余参赛作品中顿时脱颖而出,在新浪网投票中亦以最高票数获得“网络人气奖”。之后他应国防科工委月球探测工程中心之邀,与一些评委及专家进行了沟通和交流,并将初稿中弧形的红色改成蓝色,以寄寓人们探索宇宙的恒久梦想,同时添加了一群和平鸽的视觉元素。
2月10日,顾永江设计的月球探测标识在万众瞩目中闪亮面世:他设计的标识图案简洁明了,用中国书法的笔触抽象勾勒出一轮圆月,并有一双脚印踏临其上,象征着探测月球的终极梦想,那圆弧的起笔处自然形成龙头,象征中国航天如巨龙腾空而起,落笔的飞白由一群和平鸽构成,表达了中国和平利用空间的美好愿望。整体图形由一弧两点巧妙形成古文“月”字,写意的笔触旨在传达一种探索的信念。
国防科工委新闻发言人黄强说,这是中国第一次采用全国征集的方式为重大航天探索工程设计标识。月球探测工程是有巨大感召力的科技创新工程,工程标识代表着“中国探月”所昭示的精神力量。
折桂后的顾永江欣喜万分,更有意思的是揭晓那天刚好是他生日。他说,这个生日是有生以来最富意义的生日,将终身难忘。问他对作品中哪一点最为得意?他答是月弧形中的一对“小脚”。他说:“从小遥望皓月时总爱冒出这样的想法,登上月亮多好啊,这双‘小脚’恰好给人如在登月的感觉。虽然我自己不能登上月亮,但亲手设计的标识能载上月亮,此生可谓无憾了!”
据中国探月首席科学家欧阳自远说,中国第一颗探月卫星“嫦娥一号”计划明年发射。现在卫星正在进行研制正样阶段,全部9种有效载荷都已经完成,一个月后将进行统一联调和安装调试。这9种有效载荷包括立体相机、测高仪、光谱仪、微波探测仪等。他还透露,探月卫星上的八大系统将在今年全部完成,今年年底前将完成总装,进入待命阶段,“也就是说,到年底前最终的卫星就已经出来了。”
顾永江对笔者说:“我从小喜欢望月,我母亲名字里也有个月字,我设计的作品能成为国家月球探测标识,也许我这一生与月亮有缘!”
Specials
Calligrapher's Inspiration for Moon Exploration
By Jin Aosheng
In a nationwide competition for making the best logo for China's lunar exploration program, Gu Yongjiang was the winner. His design features a full moon with a pair of footprints, all elegantly and abstractly expressed in typical Chinese calligraphic brushstrokes.
Gu, 27, is from Shaoxing, Zhejiang Province. Winning in the nationwide logo competition has turned him into a media star. An experienced calligrapher, he works as an art designer for a Shanghai-based advertising agency. It was exactly his knowledge of calligraphy that gave him an edge and inspired him to excel in the contest. Calligraphy helps him to express himself in a unique way. According to Gu, each Chinese character is a painting and a profound knowledge of Chinese characters can help achieve the same graphic effects as does graphic design.
He said that he was mainly inspired by his understanding of Chinese characters in trying to come up with an original image for the lunar exploration program. The eye-opening effect of the image stems from a vivid expression of the Chinese character '月meaning the moon and a masterful integration with the essence of modern science and technology.
It is no wonder that Gu has such a profound understanding of Chinese characters given that he grew up near Orchid Pavilion, a Mecca for all Chinese calligraphers. While in middle school, his talent and passion for calligraphy caught the attention of his teachers. Under the guidance of professionals, he made rapid progress. The school held the students?first solo exhibition for him in his senior high school years. As a student, he won a few prizes in calligraphic competitions at national, provincial and municipal levels. In 1997, he entered Beijing Broadcasting Institute and majored in advertising. Since graduation, he has been working in Shanghai.
Last August, a national competition started for a logo for China's moon exploration program. Gu learned the news on the Internet and decided to try his luck. However, he did not start until the last day before the deadline. While brushing his teeth that morning, he suddenly hit upon the idea of epitomizing the Chinese moon adventure in the Chinese seal character style. The inspiration was great, for the character of “月 written in that style coincidentally depicted the actions of the future moon explorer: orbiting around the moon, landing on it, and coming back to earth. He started the creative process at night which went most smooth. He completed the design barely in ten minutes and sent it off by email less than an hour before the deadline.
Gu's design stood out from thousands of candidate works through appraisals at various levels. It won the hearts of fans in a public survey at sina.com, China's number one internet website, before the official announcement. Gu was invited to Beijing to make some modifications after consulting with experts and jurors of the competition. He made some minor changes and added a group of doves.
On February 10, 2006, the logo designed by Gu was announced as winner of the competition and unveiled officially. The simple design graphically expresses the Chinese dream of exploring the deep space for peaceful purposes. A spokesman of the Commission of Science, Technology and Industry for National Defense observed that it was the first time the Commission had ever held a nationwide solicitation for a logo for such an epoch-making project.
Gu's ecstasy doubled especially because the prize-wining day fell on his birthday. What could have been better than this special birthday gift? The most unforgettable birthday he's ever had, Gu said. "I will never forget it,?he continued to say. He said the best part of his winning design was the tiny footprints. "I dreamed of going to the moon when I was a kid. The footprints can best express my longing and give me a real sense of being there. Probably I will never go to the moon, but my design will. This thought drives away my regret of never being able to get there.?The moon explorer is now under construction and is scheduled to blast off in 2007.
(Translated by David)