勤于耕耘,毋论收获——记著名翻译家李之义先生

来源 :北京纪事 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huyuszsz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
他原是《人民画报》副总编辑,研究瑞典文学的专家,翻译出版的瑞典文学作品500多万字,多次获得瑞典文学院、瑞典作协的翻译奖。他荣获2006年中国作家协会颁发的鲁迅文学(翻译)奖。他是国内比较熟悉诺贝尔文学奖的人之一,他和诺贝尔文学奖资深评委、汉学家马悦然私谊甚笃。他便是我国著名翻译家李之义先生。 He was the deputy editor of “People’s Pictorial”, an expert on Swedish literature, translated and published more than 5 million Swedish works of literature, and won many translation awards from the Swedish Literature Institute and the Swedish Writers Association. He was awarded the Lu Xun Literature (Translation) Award by the 2006 Chinese Writers Association. He is one of the more familiar with the Nobel Prize in Literature in China. He has a very strong friendship with Ma Yueran, a senior judge of the Nobel Prize for Literature. He is the famous translator Mr. Li Zhiyi in our country.
其他文献
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
1人的一生实际上是由许多偶然的片断连缀而成的,岁月把片断耐心地拾起,当你把玩它们时,心理学家很世故地概括道:这就叫回忆。拥有回忆,是一种幸福。当然,使人感到幸福的绝不
期刊
新媒体环境下,高校青年教师的师德建设面临着建设环境、内容、途径等方面的挑战.环境挑战主要表现为主流价值观的影响力和吸引力开始减弱,青年教师形成思想共识的难度加大,教
心头的网终于不再打结,我挣脱它的束缚,发现外面的世界如此美好.rn学习的压力就像是一张无形的网,死死地将我包裹着,让我几乎无法呼吸.rn逃吧,我告诉自己.于是,我逃回了那个
期刊
2012年7月1日,按照国家发展改革委《关于居民生活用电试行阶梯电价的指导意见》的要求,根据《中华人民共和国价格法》和《政府制定价格听证办法》的规定,
先天性胆管囊肿,又被称之为“先天性胆管囊状扩张症”.它指的是胆管呈现囊肿样扩张的一种疾病.先天性胆管囊状扩张症以女性较多见,女性和男性发病率比值约为4:1.它最常发生在
本文分别分析了中国音乐和西方音乐的风格特点,包括中国音乐对意境、和谐与线条,与西方音乐的和声、和谐、复调,并且探讨了中西音乐之间对风格差异。 This article separate