不同时代背景下文化负载词翻译策略研究——基于《祝福》三个英译本的分析

来源 :英语教师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:t920215
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
介绍并分析《祝福》的三个英译本,阐述文化负载词的概念和分类及其翻译策略。从归化、异化视角,通过对《祝福》三个时期的英译本中文化负载词的翻译进行分析,探讨不同时代背景下文化负载词的翻译策略。认为文化负载词的翻译对文学著作的译介具有重要意义。
其他文献
电影《夺冠》通过对中国女排35年辉煌历程的历史复刻和艺术叙述,有意识地对观众主体进行记忆激发和召唤,以非虚构叙事方式和文化记忆建构范式叙述女排的发展历程的同时,不仅
摘 要: 淮剧《小镇》是现代戏的经典作品之一,它不仅在思想内容方面有其高度、广度和深度,在艺术上亦有其独到的创新之处,主要采用复调的叙事方式,即通过多维情节线索的发展推进,对人物进行互补的艺术呈现,以及通过不断的悬念设置,使得剧作的艺术性、戏剧性和现代性大大增强,进而受到广大观众的欢迎与业内专家的好评。  关键词:淮剧;《小镇》;复调;叙事特色  中图分类号:J82 文献标识码:A  2021年是
分析高中英语阅读教学中问题设计的现状。介绍核心问题的相关内容。结合阅读教学实例,以核心问题为切入点,从统整性、层次性及探究性三个方面探究核心问题在高中英语阅读教学中的可行性应用。从课程标准、主题和内容、学生情况三个方面探讨核心问题的设计依据。
分析高中英语听说课教学现状。以外研版高中《英语》必修一Unit 5 Into the Wild听说课Debating about animals为例,从听前预测、听时记录、听后拓展三个环节探究如何应用多媒体技术优化课堂教学,激发学生兴趣,提高教学效率。提出在高中英语听说课教学中应用多媒体技术的注意事项。
摘 要: 启动于20世纪70年代末的中国改革开放,也同时开启了中国大陆与中国台湾之间的电影艺术互动交流的时代帷幕。40年来,海峡两岸电影艺术各自走出了一条符合自己特点的发展道路。改革开放初期台湾电影以一种“逆时差”的方式对刚刚摆脱政治羁绊的大陆电影产生了“艺术回归人性与人情”的价值新启蒙,而“台湾新电影”也在一定程度上对大陆电影的新生代力量产生过一系列程度不一的审美冲击。在2003年以来的大陆电影
介绍大数据和精准化教学。以外研版初中《英语》七年级(下)Module 6 Around town为例,从听、说、读、写、测五个方面分析如何进行大数据背景下的精准化教学,提出精心筛选促泛听、精细授导促流利说、精炼研习促阅读、精益辅导促写作、精准评估促测试等措施。
分析小学生存在的朗读问题和课堂朗读现状。从朗读兴趣、朗读习惯、朗读心态、朗读效果四个方面对小学生的朗读行为进行问卷调查。阐述课堂朗读训练的必要性,从朗读活动、朗读内容、朗读形式等三个维度探索高效的朗读方式,让学生敢读、愿读、乐读。
以2020年高考英语全国卷Ⅰ 、 Ⅱ、 Ⅲ中的七选五真题为例,阐述语篇分析在七选五阅读教学中的运用,建议教师在平时的高中英语阅读教学中从宏观和微观组织结构两个角度进行深
期刊
以高中英语教材为立足点,探究如何融入中国传统文化,助力高中英语教学。提出深入研究教材内容,发掘传统文化元素;借助阅读教学环节,巧妙融入传统文化;善于运用写作教学,刻意融入传统文化;注重中西文化差异,加大传统文化融入力度;利用日常教学良机,灵活融入传统文化;积极开展课外活动,拓展传统文化范围等措施。