论文部分内容阅读
风神莹润,气味清醇是朱颖人的作品给人带来的最直观的感受。做为“新浙派”文人花鸟画家。他和他所代表的艺术传统向我们展露了一个精粹、华美的精神世界。 自恽寿平、海上三任(任熊、任颐、任薰)到吴昌硕、潘天寿、吴茀之以来的艺术传统构成了滋养朱颖人花鸟画艺术的沃土,也是他最直接的风格源泉。1952年,朱颖人在浙江美院毕业后,与顾生岳、吕洪仁、徐永祥、范基根等五人同年留校任教。朱颖人是吴茀之的入室弟子,同时又得到潘天寿、诸乐三的指授,毕业之初即以门生的身份代行教学任务。在潘天寿先生的笔下,文人简笔花鸟画一改其墨戏作风,在学院风格的严谨经营下,发展成一门严肃的学问。如果说潘天寿先生那凝重的学院式的思考方式为朱颖人的作品带来了谨严的理性内容的话,那么“重气机”、“求高格”的吴茀之先生给他带来的则是一脉意趣纵横,清逸洒脱的天机。 建国以后,因种种政治因素的干扰,文人花
Fengshen Ying Run, smell mellowness is Zhu Yingren’s work gives the most intuitive feeling. As “New Zhejiang School” literati bird painter. He and his artistic tradition represent a pure, spiritual world to us. The artistic tradition since Tuan Shouping and Zhai Ren (Ren Xiong, Ren Yi and Ren Kaifeng) to Wu Changshuo, Pan Tianshou and Wu Jizhi formed the fertile ground for nourishing Zhu Rongren’s flower and bird painting art and his most direct source of style. In 1952, after Zhu Yingren graduated from the Zhejiang Academy of Fine Arts, he went to teach in the same year with five other students, Gu Shengyue, Lu Hongren, Xu Yongxiang and Fan Jigen. Zhu Ying Ren Wu Mi is the disciple of entry, but also get Pan Tianshou, Zhu Le three finger, graduated from the identity of the students that act on behalf of the teaching task. In the writing of Mr. Pan Tianshou, the literati’s simple flower-and-bird painting has changed his ink style and developed into a serious learning under the strict management of the college style. If Mr. Pan Tianshou’s dignified and college-like way of thinking brought cautious and rational content to Zhu Yingren’s works, then Mr. Wu Kui-zhi, who brought “heavy machine” and “high-grade”, brought him one pulse Interesting aspect, clear and elegant secret. After the founding of the PRC, because of various political interference, literati spent