论文部分内容阅读
自荷马史诗面世以来,对其的戏仿、续写甚至重写层出不穷,有关荷马史诗与其他文学作品的对比研究更是屡见不鲜。约翰·坎尼就认为荷马是欧洲文学当之无愧的起点。爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》与史诗《奥德修纪》之间的戏仿对应关系是学界所公认的,美国评论家埃德蒙·威尔逊也认为应该参照《奥德修纪》来理解《尤利西斯》中的人物和情节。乔伊斯本人在寄给姨妈约瑟芬的信中也建议她将《奥德修纪》作为《尤利西斯》的导读材料。那么,《奥德修纪》对《尤利西斯》究竟产生了何种影响?如何理解二者之间的关系呢?
本文作者认为,《尤利西斯》对《奥德修纪》的戏仿并非乔伊斯刻意为之,乔伊斯只是借《奥德修纪》的框架完成小说。因此,没有必要将《尤利西斯》中的戏仿看得太重,认为乔伊斯写作《尤利西斯》时参照《奥德修纪》的神话原型是想借古讽今完全是过度解读。当然,《尤利西斯》与《奥德修纪》二者之间的紧密关系是显而易见的,而这种关系意在借用对《奥德修纪》的戏仿表达对现代社会人类命运的关怀和现代人的“自我”的找寻之旅。
一、《尤利西斯》对《奥德修纪》的戏仿
《尤利西斯》在人物塑造、故事结构和一些细节上比照《奥德修纪》而作,但因其在人物形象和故事背景上与《奥德修纪》形成的巨大反差形成了对《奥德修纪》的戏仿。
(一)人物形象上的对应与戏仿
《尤利西斯》的标题“尤利西斯”是古希腊英雄奥德修斯的拉丁文名,而“奥德修斯”则是希腊名。小说主人公利奥波德·布鲁姆与《奥德修纪》中的英雄奥德修斯相对应,两人均在外漂泊流浪;青年学者斯蒂芬·迪达勒斯和外出寻父的忒勒马科斯对应,忒勒马科斯外出寻找生父奥德修斯,而斯蒂芬不满父亲西蒙·迪达勒斯的强势和酗酒,企图寻找一位精神上的父亲;布鲁姆的太太瑪莉恩则与奥德修斯忠贞守节的妻子裴奈罗珮对应。《尤利西斯》虽然在人物构建中模仿《奥德修纪》创造了同样的家庭模式,但其所描写的平庸琐碎的现代都市生活与奇幻冒险的古希腊神话史诗形成了鲜明对比。《奥德修纪》中虽然奥德修斯历经十年漂泊,读者却能从字里行间感受到大自然的壮阔奇妙,以及与大自然斗智斗勇所培育的奥德修斯的英雄气质。而《尤利西斯》中的环境描写全是压抑的、令人烦躁的。毫无疑问,这样的环境背景下实难孕育出英雄,布鲁姆的出现印证了这一点。
《奥德修纪》中的奥德修斯一心返乡,即使被海神波塞冬百般刁难,即使在魔女基耳凯和神女卡鲁普索的永生诱惑下也不放弃回乡的念头。他谨慎小心,不轻易相信他人,当巨人波鲁菲摩斯问奥德修斯是何人时,他答道“无人”,当他回到伊萨卡后,也并没有马上回到王宫,而寄宿在牧猪奴家并且在确定儿子是真心希望自己回家后,才向忒勒马科斯坦白身份,后又以流浪汉的身份试探妻子裴奈罗珮和王宫仆人的忠诚,直到杀尽王宫中的求婚者后才向裴奈罗珮吐露身份。他聪明机智、有勇有谋,正是他献出的木马计使希腊联军在特洛伊战争中取得最终胜利,奥德修斯还带领随从刺瞎了巨人波鲁菲摩斯的眼睛,通过将自己捆绑起来穿过了有塞壬惑人的歌声的海域,避开了连魔女基尔凯都担忧的卡鲁伯底丝和斯库拉,杀死了作恶多端的求婚者,夺回了王宫。
而布鲁姆只是一个普普通通的广告推销员,他事业平平,曾在威兹德姆·希利店里推销吸墨纸,后来当了广告推销员也只能保持温饱。他软弱无能,儿子鲁迪出生十一天时就夭折,妻子也因此与他貌合神离,而他却佯装不知。他身为犹太人,却尤爱动物内脏。
《奥德修纪》中的忒勒马科斯为保护母亲、保护父亲的财产,毅然决然地踏上寻父的旅程,在诸神的帮助下得知父亲的下落,最后又帮助父亲夺回王宫。而《尤利西斯》中的斯蒂芬虽然也在寻找父亲,但他远没有忒勒马科斯的果敢,他在拒绝母亲临死前的请求后又不停地懊悔,不过是个装着一肚子墨水在都柏林勉强生存的青年学者。
裴奈罗珮是一位贞德贤明的妻子,她坚定地守着丈夫的财产,独自抚育儿子长大;她聪慧有胆识,面对觊觎奥德修斯财产的求婚者,她机智地想出织衣服的妙招躲过了求婚者的逼问。而玛莉恩却是一个水性杨花的女人,她嫌弃丈夫的低收入,与经纪人博伊兰在家中幽会,又在半梦半醒间幻想自己和斯蒂芬谈情说爱。然而纵使玛莉恩在多方面都不满丈夫,她又安于现状,贪恋布鲁姆的忠厚老实。
当然,除了三位主要人物外,《尤利西斯》中一些次要人物也能在《奥德修纪》中找到相对应的人物原型。如斯蒂芬所任职的私立小学的自以为是的校长迪希·加勒特,对应《奥德修纪》第三卷中告诉忒勒马科斯,奥德修斯下落的稳重谨慎的奈斯托尔;布鲁姆在海边邂逅的少女格蒂,对应《奥德修纪》第六卷中仪态端庄的法伊阿基亚公主;第十五章中的老鸨贝拉·科恩夫人与《奥德修纪》中的魔女基尔凯对应。《尤利西斯》中的人物与其神话原型形成了鲜明的对比,不禁使人们重新审视现代都市生活与古典英雄神话的差别。
(二)结构上的对应与戏仿
《奥德修纪》讲述了伊萨卡国王奥德修斯在特洛伊战争结束后返乡途中的漂泊历程。史诗采用奥德修斯返乡和忒勒马科斯寻父两线并行的结构:希腊联军用木马计攻下了特洛伊城后,纷纷带着掠夺的财宝返回故乡,而伊萨卡国王奥德修斯却在归途的海上遇到灾难,漂泊了十年。同时,在奥德修斯的故乡伊萨卡,青年贵族们觊觎他的财产,住在他的王宫中,向他的妻子裴奈罗珮求婚,肆意挥霍他的财产,于是忒勒马科斯外出寻找失去消息的父亲。史诗分为三个部分,第一部分题为《帖雷马科》,为史诗开头四卷,讲述奥德修斯之子忒勒马科斯外出寻父;第二部分从史诗第四卷至十二卷,名为《漂泊》,奥德修斯到达法伊基亚岛向众人讲述自己二十年来背井离乡的经历并且得到法伊基亚国王的帮助;第三部分从第十三卷至二十四卷,题为《回乡》,讲述奥德修斯回到伊萨卡后,扮演流浪者和忒勒马科斯一起杀掉求婚者,与妻子团聚的故事。
在小说《尤利西斯》的创作过程中,乔伊斯将《奥德修纪》中的元素如史诗中所出现的人物、地点或者史诗情节作为小说各章的标题。虽然乔伊斯在小说发表时删去了这些题目,但大多评论家在评述《尤利西斯》时仍会提到出版前的标题。这些删去的章节标题可以说是《尤利西斯》戏仿《奥德修纪》的强力佐证。如第一部第一章标题“忒勒马科斯”是《奥德修纪》中外出寻父的忒勒马科斯;第二章标题“奈斯陀”是希腊一位将军,他在《奥德修纪》中向忒勒马科斯讲述奥德修斯的往事;第三章标题“普洛调”是《奥德修纪》中一位善于变幻身形的海中老人,他在墨奈劳斯的逼迫下说出了奥德修斯的下落;第四章标题“卡吕蒲索”是《奥德修纪》中将奥德修斯困了七年的神女;第五章标题“吃蒌陀果的种族”中的蒌陀果指《奥德修纪》中一种甜蜜的、吃了就不愿再离开小岛的果实;第七章“埃奥洛”是帮助奥德修斯的风神;第八章“莱斯特吕恭人”是一个食人肉的种族;第十一章中“赛仑”是《奥德修纪》中拥有惑人歌喉的怪物;第十三章中的“瑙西卡”是《奥德修纪》中对奥德修斯抱有好感的法伊阿基亚公主,二者的关系此处不再赘述。 《尤利西斯》同样分三部:第一部从小说第一章至第三章,名为《帖雷马科》,与《奥德修纪》第一部标题完全相同。第一部中斯蒂芬从巴黎赶回都柏林看望重病的母亲,母亲去世后,又因父亲西蒙整日酗酒,于是和朋友勃克·穆利根在炮塔里租了一间屋子。穆里根看穿了斯蒂芬内心对父亲的渴望,他将斯蒂芬比作《旧约》中寻找父亲的雅弗,这一部分与《奥德修纪》第一部忒勒马科斯外出寻父相对应。第二部从小说第四章至第十五章,名为《奥德赛》,讲述了布鲁姆和史蒂芬在都柏林一天的游荡,与奥德修斯的十年漂泊相对应,其中布鲁姆和史蒂芬在都柏林遇到的困难,如布鲁姆躲避博伊兰、史蒂芬替迪希校长投稿失败等,都可与奥德修斯所遇到的磨难相对应。第三部《回家》从第十六章至第十八章,记录布鲁姆带斯蒂芬回家,并邀请他留宿的情景,与《奥德修纪》第三部分《回乡》对应。《尤利西斯》虽然没有在章节数量上与《奥德修纪》形成对应,但套用了《奥德修纪》“寻父-漂泊-回乡”的叙事结构。
(三)细节上的对应与戏仿
《尤利西斯》中还有不少细节也是对《奥德修纪》的戏仿,因文章篇幅有限,本文仅详细分析几处细节对应。《尤利西斯》第七章《埃奥洛》中出现了不少“风”的意象。埃奥洛是《奥德修纪》中的风神,他给过奥德修斯一个装着风的袋子帮助奥德修斯回家。而斯蒂芬向《电讯晚报》主编克劳福德推荐迪希校长的稿子却被拒绝的失落与奥德修斯等人被吹回原地的心情对应。《尤利西斯》第十三章《刻尔吉》中布鲁姆到科恩夫人的妓院去救走喝醉酒的斯蒂芬,与《奥德修纪》第十卷中奥德修斯救下被基尔凯变成猪的随从的情节对应,此时的老鸨科恩夫人就是基尔凯,斯蒂芬是被救下的随从,而布鲁姆则是奥德修斯。第十七章《伊大嘉》中布鲁姆走进卧室,想象着与妻子有暧昧关系的博伊兰甚至曾经的市长迪伦、西蒙·迪达勒斯等人会与妻子做的事,但他又安慰自己一切都无所谓。布鲁姆的做法与《奥德修紀》中奥德修斯回到伊萨卡后杀死所有求婚者的做法不同,布鲁姆的软弱使他只能在心中抹杀掉妻子的情人,这又是一处有趣的对比。
不过,笔者认为研究《尤利西斯》时实在没必要过分看重其中对于《奥德修纪》的戏仿。乔伊斯在写作《尤利西斯》时势必有参照《奥德修纪》的结构和框架,但着实没有必要认为二者的对应关系是用古代光辉的英雄经历与现代猥琐庸俗的都市生活对比,以讽刺爱尔兰现状。认为《尤利西斯》与《奥德修纪》的平行对应关系是借古讽今实在是对《尤利西斯》与《奥德修纪》关系的过度解读。那么,《尤利西斯》中对《奥德修纪》的戏仿和引用到底意义为何呢?
二、主题
笔者认为《尤利西斯》中对《奥德修纪》的戏仿和引用的意义实质上与《尤利西斯》的主题是同一个问题。在回答这个问题之前,首先应该考虑到奥德修斯形象最突出的特点—异化自我的回归。奥德修斯是存在主义哲学的一个经典范本,是西方文学史上第一个自我异化但最终回归本真的人物。西方文学史上参照《奥德修纪》“回归”母题的文学作品数不胜数,《尤利西斯》也是其中之一。
弗拉基米尔·纳博科夫认为乔伊斯将奥德修斯视为“全面的人”,布鲁姆虽然平庸、渺小甚至懦弱,但也是一个“全面的人”。他是父亲,也是儿子;是丈夫,同时也是笔友的“情人”;是广告推销商,也是吃动物内脏的犹太人。他懦弱无能,对妻子的婚外情都忍气吞声,面对妻子的情敌只会躲避;他因犹太人的身份被社会排挤,事业上也不顺利;他还会盯着陌生的女孩格蒂的身上乱看。但是他喜爱思考、喜爱读书,帮助盲人过马路,他去看望难产的米娜·普里福伊太太,带醉酒的斯蒂芬回家,在发现格蒂腿有残疾时又为自己之前的想法而羞愧……布鲁姆有各种各样的毛病,但他也有优点,是个“全面的人”。不论是古代史诗中的英雄奥德修斯,还是现代工业文明中的平民布鲁姆,都会面临自我“失落-找回”的过程,这是乔伊斯想要借《尤利西斯》表达的。爱尔兰学者彼特·科斯特在其作品《乔伊斯》中也赞同希腊英雄也是普通人,乔伊斯此举让普通人获得了更多的尊重。
回到“自我异化”的母题中来,奥德修斯因刺瞎了海神儿子波鲁菲摩斯的眼睛被波塞冬报复,在海上漂泊流浪十年。即使智勇如奥德修斯也无法反抗神明的安排,只能艰难地在一次又一次的险境中求生。但无论怎样的困难和诱惑都阻止不了奥德修斯的返乡,他在十年漂泊中一直渴望着“回乡”,即使在基耳凯和卡鲁普索的永生诱惑下也不放弃回乡的念头。因此在回归之前,奥德修斯只是一个孤独的“流浪者”。
同样,《尤利西斯》中的布鲁姆也是一个“流浪者”:作为丈夫,布鲁姆纵容妻子玛莉恩与经纪人博伊兰的婚外情,知道妻子下午会和经纪人博伊兰在家中私会,因此主动在都柏林街头游荡;作为父亲,他的儿子刚出生十一天就夭折了;作为儿子,他违背了强势的父亲的意愿;作为犹太人,他难以融入都柏林社会,他似乎认识很多人,但没有一个是他的朋友。斯蒂芬也是一个“流浪者”,作为儿子,他厌恶父亲,又懊悔自己拒绝了母亲临终前的请求;作为一位有抱负的诗人,他不仅只能做私立学校的代课教师,还要为才华远不如他的迪希校长投稿。布鲁姆和斯蒂芬都是被家庭和社会所排挤的、格格不入的“流浪者”。
奥德修斯的“流浪”经历使他懂得在这个危险随时可能发生的世界,只有掩盖自我、将自己伪装成陌生人才能生存下来。因此他总是压抑真实的自我,当巨人波鲁菲摩斯问奥德修斯是何人时,他答道“无人”;而当他回到伊萨卡后,直到杀死王宫中的求婚者才向妻子裴奈罗珮吐露身份。奥德修斯想要的不仅仅是回到故乡伊萨卡,更是想回到战争以前的自己,找到战争之前的生活中心。在经历了残酷的战争和十年的漂泊后,奥德修斯无论是身体上还是精神上都渴望着回归本我。正如W.格雷所说,《奥德修纪》的主旨是探寻自我和回归本真。
延续《奥德修纪》母题的《尤利西斯》同样是在探讨“异化自我”的回归问题。布鲁姆不论是在社会中,还是家庭中都显得格格不入,他在“流浪”过程中同样掩盖了真实的自我,甚至采取自我欺骗的方式安慰自己。如布鲁姆为了和笔友玛莎·克利弗德通信,化名亨利·弗洛尔;在餐厅遇到妻子的情人博伊兰时强迫自己看手指甲,使自己不至于去想妻子与博伊兰的约会;而在博物馆看到博伊兰时,布鲁姆小心翼翼地避开博伊兰,并且强迫自己不去看他、不去想他。这也是布鲁姆和奥德修斯的“自我异化”的不同之处:奥德修斯的谎言是欺骗他人,但从未放弃过对自我的追寻;而布鲁姆面对社会和家庭的排挤,采取的是类似阿Q精神胜利法的自我欺骗的方法,他所要抗争的是最简单也最难的自我。二者的不同或许是乔伊斯想突出在这个物欲横流的现代都市里,人们的“自我异化”远比古希腊英雄史诗时期严重得多。好在小说的结尾部分,布鲁姆找到了自己精神上的儿子—斯蒂芬,赢得了斯蒂芬对他的崇敬,并且一反常态地让妻子第二天早起做早饭。这里与《奥德修纪》的结尾一样,奥德修斯回到妻子身边,完成了“自我回归”的精神历程。而布鲁姆,也从生活中看到了希望,迈出了寻找自我的第一步。
三、结语
《尤利西斯》继承《奥德修纪》的模式与人物,并且达到一种戏仿的效果,意在使《奥德修纪》的“回归自我”的母题在现代都市中焕发新的生机。或者说,乔伊斯希望借用《奥德修纪》表达对现代人的关怀,体现现代人在工业文明的冲击下对失落的自我的思考以及寻找异化自我的渴望。
本文作者认为,《尤利西斯》对《奥德修纪》的戏仿并非乔伊斯刻意为之,乔伊斯只是借《奥德修纪》的框架完成小说。因此,没有必要将《尤利西斯》中的戏仿看得太重,认为乔伊斯写作《尤利西斯》时参照《奥德修纪》的神话原型是想借古讽今完全是过度解读。当然,《尤利西斯》与《奥德修纪》二者之间的紧密关系是显而易见的,而这种关系意在借用对《奥德修纪》的戏仿表达对现代社会人类命运的关怀和现代人的“自我”的找寻之旅。
一、《尤利西斯》对《奥德修纪》的戏仿
《尤利西斯》在人物塑造、故事结构和一些细节上比照《奥德修纪》而作,但因其在人物形象和故事背景上与《奥德修纪》形成的巨大反差形成了对《奥德修纪》的戏仿。
(一)人物形象上的对应与戏仿
《尤利西斯》的标题“尤利西斯”是古希腊英雄奥德修斯的拉丁文名,而“奥德修斯”则是希腊名。小说主人公利奥波德·布鲁姆与《奥德修纪》中的英雄奥德修斯相对应,两人均在外漂泊流浪;青年学者斯蒂芬·迪达勒斯和外出寻父的忒勒马科斯对应,忒勒马科斯外出寻找生父奥德修斯,而斯蒂芬不满父亲西蒙·迪达勒斯的强势和酗酒,企图寻找一位精神上的父亲;布鲁姆的太太瑪莉恩则与奥德修斯忠贞守节的妻子裴奈罗珮对应。《尤利西斯》虽然在人物构建中模仿《奥德修纪》创造了同样的家庭模式,但其所描写的平庸琐碎的现代都市生活与奇幻冒险的古希腊神话史诗形成了鲜明对比。《奥德修纪》中虽然奥德修斯历经十年漂泊,读者却能从字里行间感受到大自然的壮阔奇妙,以及与大自然斗智斗勇所培育的奥德修斯的英雄气质。而《尤利西斯》中的环境描写全是压抑的、令人烦躁的。毫无疑问,这样的环境背景下实难孕育出英雄,布鲁姆的出现印证了这一点。
《奥德修纪》中的奥德修斯一心返乡,即使被海神波塞冬百般刁难,即使在魔女基耳凯和神女卡鲁普索的永生诱惑下也不放弃回乡的念头。他谨慎小心,不轻易相信他人,当巨人波鲁菲摩斯问奥德修斯是何人时,他答道“无人”,当他回到伊萨卡后,也并没有马上回到王宫,而寄宿在牧猪奴家并且在确定儿子是真心希望自己回家后,才向忒勒马科斯坦白身份,后又以流浪汉的身份试探妻子裴奈罗珮和王宫仆人的忠诚,直到杀尽王宫中的求婚者后才向裴奈罗珮吐露身份。他聪明机智、有勇有谋,正是他献出的木马计使希腊联军在特洛伊战争中取得最终胜利,奥德修斯还带领随从刺瞎了巨人波鲁菲摩斯的眼睛,通过将自己捆绑起来穿过了有塞壬惑人的歌声的海域,避开了连魔女基尔凯都担忧的卡鲁伯底丝和斯库拉,杀死了作恶多端的求婚者,夺回了王宫。
而布鲁姆只是一个普普通通的广告推销员,他事业平平,曾在威兹德姆·希利店里推销吸墨纸,后来当了广告推销员也只能保持温饱。他软弱无能,儿子鲁迪出生十一天时就夭折,妻子也因此与他貌合神离,而他却佯装不知。他身为犹太人,却尤爱动物内脏。
《奥德修纪》中的忒勒马科斯为保护母亲、保护父亲的财产,毅然决然地踏上寻父的旅程,在诸神的帮助下得知父亲的下落,最后又帮助父亲夺回王宫。而《尤利西斯》中的斯蒂芬虽然也在寻找父亲,但他远没有忒勒马科斯的果敢,他在拒绝母亲临死前的请求后又不停地懊悔,不过是个装着一肚子墨水在都柏林勉强生存的青年学者。
裴奈罗珮是一位贞德贤明的妻子,她坚定地守着丈夫的财产,独自抚育儿子长大;她聪慧有胆识,面对觊觎奥德修斯财产的求婚者,她机智地想出织衣服的妙招躲过了求婚者的逼问。而玛莉恩却是一个水性杨花的女人,她嫌弃丈夫的低收入,与经纪人博伊兰在家中幽会,又在半梦半醒间幻想自己和斯蒂芬谈情说爱。然而纵使玛莉恩在多方面都不满丈夫,她又安于现状,贪恋布鲁姆的忠厚老实。
当然,除了三位主要人物外,《尤利西斯》中一些次要人物也能在《奥德修纪》中找到相对应的人物原型。如斯蒂芬所任职的私立小学的自以为是的校长迪希·加勒特,对应《奥德修纪》第三卷中告诉忒勒马科斯,奥德修斯下落的稳重谨慎的奈斯托尔;布鲁姆在海边邂逅的少女格蒂,对应《奥德修纪》第六卷中仪态端庄的法伊阿基亚公主;第十五章中的老鸨贝拉·科恩夫人与《奥德修纪》中的魔女基尔凯对应。《尤利西斯》中的人物与其神话原型形成了鲜明的对比,不禁使人们重新审视现代都市生活与古典英雄神话的差别。
(二)结构上的对应与戏仿
《奥德修纪》讲述了伊萨卡国王奥德修斯在特洛伊战争结束后返乡途中的漂泊历程。史诗采用奥德修斯返乡和忒勒马科斯寻父两线并行的结构:希腊联军用木马计攻下了特洛伊城后,纷纷带着掠夺的财宝返回故乡,而伊萨卡国王奥德修斯却在归途的海上遇到灾难,漂泊了十年。同时,在奥德修斯的故乡伊萨卡,青年贵族们觊觎他的财产,住在他的王宫中,向他的妻子裴奈罗珮求婚,肆意挥霍他的财产,于是忒勒马科斯外出寻找失去消息的父亲。史诗分为三个部分,第一部分题为《帖雷马科》,为史诗开头四卷,讲述奥德修斯之子忒勒马科斯外出寻父;第二部分从史诗第四卷至十二卷,名为《漂泊》,奥德修斯到达法伊基亚岛向众人讲述自己二十年来背井离乡的经历并且得到法伊基亚国王的帮助;第三部分从第十三卷至二十四卷,题为《回乡》,讲述奥德修斯回到伊萨卡后,扮演流浪者和忒勒马科斯一起杀掉求婚者,与妻子团聚的故事。
在小说《尤利西斯》的创作过程中,乔伊斯将《奥德修纪》中的元素如史诗中所出现的人物、地点或者史诗情节作为小说各章的标题。虽然乔伊斯在小说发表时删去了这些题目,但大多评论家在评述《尤利西斯》时仍会提到出版前的标题。这些删去的章节标题可以说是《尤利西斯》戏仿《奥德修纪》的强力佐证。如第一部第一章标题“忒勒马科斯”是《奥德修纪》中外出寻父的忒勒马科斯;第二章标题“奈斯陀”是希腊一位将军,他在《奥德修纪》中向忒勒马科斯讲述奥德修斯的往事;第三章标题“普洛调”是《奥德修纪》中一位善于变幻身形的海中老人,他在墨奈劳斯的逼迫下说出了奥德修斯的下落;第四章标题“卡吕蒲索”是《奥德修纪》中将奥德修斯困了七年的神女;第五章标题“吃蒌陀果的种族”中的蒌陀果指《奥德修纪》中一种甜蜜的、吃了就不愿再离开小岛的果实;第七章“埃奥洛”是帮助奥德修斯的风神;第八章“莱斯特吕恭人”是一个食人肉的种族;第十一章中“赛仑”是《奥德修纪》中拥有惑人歌喉的怪物;第十三章中的“瑙西卡”是《奥德修纪》中对奥德修斯抱有好感的法伊阿基亚公主,二者的关系此处不再赘述。 《尤利西斯》同样分三部:第一部从小说第一章至第三章,名为《帖雷马科》,与《奥德修纪》第一部标题完全相同。第一部中斯蒂芬从巴黎赶回都柏林看望重病的母亲,母亲去世后,又因父亲西蒙整日酗酒,于是和朋友勃克·穆利根在炮塔里租了一间屋子。穆里根看穿了斯蒂芬内心对父亲的渴望,他将斯蒂芬比作《旧约》中寻找父亲的雅弗,这一部分与《奥德修纪》第一部忒勒马科斯外出寻父相对应。第二部从小说第四章至第十五章,名为《奥德赛》,讲述了布鲁姆和史蒂芬在都柏林一天的游荡,与奥德修斯的十年漂泊相对应,其中布鲁姆和史蒂芬在都柏林遇到的困难,如布鲁姆躲避博伊兰、史蒂芬替迪希校长投稿失败等,都可与奥德修斯所遇到的磨难相对应。第三部《回家》从第十六章至第十八章,记录布鲁姆带斯蒂芬回家,并邀请他留宿的情景,与《奥德修纪》第三部分《回乡》对应。《尤利西斯》虽然没有在章节数量上与《奥德修纪》形成对应,但套用了《奥德修纪》“寻父-漂泊-回乡”的叙事结构。
(三)细节上的对应与戏仿
《尤利西斯》中还有不少细节也是对《奥德修纪》的戏仿,因文章篇幅有限,本文仅详细分析几处细节对应。《尤利西斯》第七章《埃奥洛》中出现了不少“风”的意象。埃奥洛是《奥德修纪》中的风神,他给过奥德修斯一个装着风的袋子帮助奥德修斯回家。而斯蒂芬向《电讯晚报》主编克劳福德推荐迪希校长的稿子却被拒绝的失落与奥德修斯等人被吹回原地的心情对应。《尤利西斯》第十三章《刻尔吉》中布鲁姆到科恩夫人的妓院去救走喝醉酒的斯蒂芬,与《奥德修纪》第十卷中奥德修斯救下被基尔凯变成猪的随从的情节对应,此时的老鸨科恩夫人就是基尔凯,斯蒂芬是被救下的随从,而布鲁姆则是奥德修斯。第十七章《伊大嘉》中布鲁姆走进卧室,想象着与妻子有暧昧关系的博伊兰甚至曾经的市长迪伦、西蒙·迪达勒斯等人会与妻子做的事,但他又安慰自己一切都无所谓。布鲁姆的做法与《奥德修紀》中奥德修斯回到伊萨卡后杀死所有求婚者的做法不同,布鲁姆的软弱使他只能在心中抹杀掉妻子的情人,这又是一处有趣的对比。
不过,笔者认为研究《尤利西斯》时实在没必要过分看重其中对于《奥德修纪》的戏仿。乔伊斯在写作《尤利西斯》时势必有参照《奥德修纪》的结构和框架,但着实没有必要认为二者的对应关系是用古代光辉的英雄经历与现代猥琐庸俗的都市生活对比,以讽刺爱尔兰现状。认为《尤利西斯》与《奥德修纪》的平行对应关系是借古讽今实在是对《尤利西斯》与《奥德修纪》关系的过度解读。那么,《尤利西斯》中对《奥德修纪》的戏仿和引用到底意义为何呢?
二、主题
笔者认为《尤利西斯》中对《奥德修纪》的戏仿和引用的意义实质上与《尤利西斯》的主题是同一个问题。在回答这个问题之前,首先应该考虑到奥德修斯形象最突出的特点—异化自我的回归。奥德修斯是存在主义哲学的一个经典范本,是西方文学史上第一个自我异化但最终回归本真的人物。西方文学史上参照《奥德修纪》“回归”母题的文学作品数不胜数,《尤利西斯》也是其中之一。
弗拉基米尔·纳博科夫认为乔伊斯将奥德修斯视为“全面的人”,布鲁姆虽然平庸、渺小甚至懦弱,但也是一个“全面的人”。他是父亲,也是儿子;是丈夫,同时也是笔友的“情人”;是广告推销商,也是吃动物内脏的犹太人。他懦弱无能,对妻子的婚外情都忍气吞声,面对妻子的情敌只会躲避;他因犹太人的身份被社会排挤,事业上也不顺利;他还会盯着陌生的女孩格蒂的身上乱看。但是他喜爱思考、喜爱读书,帮助盲人过马路,他去看望难产的米娜·普里福伊太太,带醉酒的斯蒂芬回家,在发现格蒂腿有残疾时又为自己之前的想法而羞愧……布鲁姆有各种各样的毛病,但他也有优点,是个“全面的人”。不论是古代史诗中的英雄奥德修斯,还是现代工业文明中的平民布鲁姆,都会面临自我“失落-找回”的过程,这是乔伊斯想要借《尤利西斯》表达的。爱尔兰学者彼特·科斯特在其作品《乔伊斯》中也赞同希腊英雄也是普通人,乔伊斯此举让普通人获得了更多的尊重。
回到“自我异化”的母题中来,奥德修斯因刺瞎了海神儿子波鲁菲摩斯的眼睛被波塞冬报复,在海上漂泊流浪十年。即使智勇如奥德修斯也无法反抗神明的安排,只能艰难地在一次又一次的险境中求生。但无论怎样的困难和诱惑都阻止不了奥德修斯的返乡,他在十年漂泊中一直渴望着“回乡”,即使在基耳凯和卡鲁普索的永生诱惑下也不放弃回乡的念头。因此在回归之前,奥德修斯只是一个孤独的“流浪者”。
同样,《尤利西斯》中的布鲁姆也是一个“流浪者”:作为丈夫,布鲁姆纵容妻子玛莉恩与经纪人博伊兰的婚外情,知道妻子下午会和经纪人博伊兰在家中私会,因此主动在都柏林街头游荡;作为父亲,他的儿子刚出生十一天就夭折了;作为儿子,他违背了强势的父亲的意愿;作为犹太人,他难以融入都柏林社会,他似乎认识很多人,但没有一个是他的朋友。斯蒂芬也是一个“流浪者”,作为儿子,他厌恶父亲,又懊悔自己拒绝了母亲临终前的请求;作为一位有抱负的诗人,他不仅只能做私立学校的代课教师,还要为才华远不如他的迪希校长投稿。布鲁姆和斯蒂芬都是被家庭和社会所排挤的、格格不入的“流浪者”。
奥德修斯的“流浪”经历使他懂得在这个危险随时可能发生的世界,只有掩盖自我、将自己伪装成陌生人才能生存下来。因此他总是压抑真实的自我,当巨人波鲁菲摩斯问奥德修斯是何人时,他答道“无人”;而当他回到伊萨卡后,直到杀死王宫中的求婚者才向妻子裴奈罗珮吐露身份。奥德修斯想要的不仅仅是回到故乡伊萨卡,更是想回到战争以前的自己,找到战争之前的生活中心。在经历了残酷的战争和十年的漂泊后,奥德修斯无论是身体上还是精神上都渴望着回归本我。正如W.格雷所说,《奥德修纪》的主旨是探寻自我和回归本真。
延续《奥德修纪》母题的《尤利西斯》同样是在探讨“异化自我”的回归问题。布鲁姆不论是在社会中,还是家庭中都显得格格不入,他在“流浪”过程中同样掩盖了真实的自我,甚至采取自我欺骗的方式安慰自己。如布鲁姆为了和笔友玛莎·克利弗德通信,化名亨利·弗洛尔;在餐厅遇到妻子的情人博伊兰时强迫自己看手指甲,使自己不至于去想妻子与博伊兰的约会;而在博物馆看到博伊兰时,布鲁姆小心翼翼地避开博伊兰,并且强迫自己不去看他、不去想他。这也是布鲁姆和奥德修斯的“自我异化”的不同之处:奥德修斯的谎言是欺骗他人,但从未放弃过对自我的追寻;而布鲁姆面对社会和家庭的排挤,采取的是类似阿Q精神胜利法的自我欺骗的方法,他所要抗争的是最简单也最难的自我。二者的不同或许是乔伊斯想突出在这个物欲横流的现代都市里,人们的“自我异化”远比古希腊英雄史诗时期严重得多。好在小说的结尾部分,布鲁姆找到了自己精神上的儿子—斯蒂芬,赢得了斯蒂芬对他的崇敬,并且一反常态地让妻子第二天早起做早饭。这里与《奥德修纪》的结尾一样,奥德修斯回到妻子身边,完成了“自我回归”的精神历程。而布鲁姆,也从生活中看到了希望,迈出了寻找自我的第一步。
三、结语
《尤利西斯》继承《奥德修纪》的模式与人物,并且达到一种戏仿的效果,意在使《奥德修纪》的“回归自我”的母题在现代都市中焕发新的生机。或者说,乔伊斯希望借用《奥德修纪》表达对现代人的关怀,体现现代人在工业文明的冲击下对失落的自我的思考以及寻找异化自我的渴望。