英文电影片名汉语翻译的方法和原则

来源 :新乡学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:RedCandleCalmFire
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影是一种雅俗共赏的艺术,同时又是一种大众的娱乐形式。电影作为有影响力的媒体,同时融合了艺术和商业元素。随着我国改革开放的发展和世界文化交流的日益频繁,其他各国特别是英语国家的大批优秀影片不断涌入中国市场,电影翻译就成了一项日益重要的工作。电影片名的翻译,既要能够传达影片内容,又要能够吸引观众。英语电影片名的汉语翻译并非易事。想要实现电影片名翻译的成功,译者要掌握一定的翻译方法和原则。
其他文献
<正>伴随着清脆的铃声,我带着精心设计的教案,精神抖擞地走进课堂。打开书读过课文后,我放手让学生提问,学生按我预设的方案进行着。突然半路杀出个"程咬金",有个学生问:"老
目的系统评价以黄芪为主的中成药或方剂对气虚型便秘的疗效及安全性。方法计算机检索1989年1月-2017年6月Cochrane图书馆临床试验注册库、Medline、Embase、Pubmed、中国知网
<正>如果你是入职不久的HR,告诉你个业内秘密,你以为最亲密的同行们会在一起聊什么?是人才库升级与再造?是人力资源到人力资本的蜕变?不,绝不,那只是峰会、论坛上刷脸的道具,
从桩位放线、制浆、埋设护筒、钻孔等方面,阐述了钻孔灌注桩施工技术要点,并针对钻孔灌注桩施工中常见的质量问题,提出了防治措施,指出钻孔灌注桩具有适用范围广、操作方便、
据中国互联网络信息中心的最新统计,截止2016年6月,中国网民规模达7.10亿,手机网民规模达6.56亿,互联网普及率为51.7%,较2015年底提升了1.3个百分点,仅通过手机上网的网民占比达到2
"双一流"工程建设方兴未艾,旨在切实给予高校办学自主权,提升高校自身办学实力与国际竞争力。而高等教育问责作为国外引进的高等教育发展的先进理念与有益探索,业已在我国高
信息传播中的名誉侵权一直以来都是新闻学界与法学界共同关注的课题。我国法律对于公民、法人名誉权的直接保护首次出现于1986年实施《中华人民共和国民法通则》,三十多年来,
研究以普通高校体育课程不同项目的600名学生为研究对象,采用问卷分析的方法,对评价体系中实行的考勤、体能素质(或体质测试)、专项技能、课外锻炼、诚信跑步五个方面的设置
东盟国家对废物的处理处置技术较为先进,国内对废物管理的法律制度相对完善。近年来,其大力发展危险废物处理处置技术,在危险废物的管理方面都取得了较好的成绩。开展东盟国家危
目的:脑深部电刺激术(deep brain stimulation,DBS)是治疗运动障碍性疾病的有效方法,也是研究脑功能的有力工具。当前研究已表明,多靶点DBS能够同时刺激多个神经核团,改善与