外宣时政文本英译的简化和增补策略r——以《中国关键词:抗击新冠肺炎疫情篇》为例

来源 :兰州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sccd920141
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外宣时政文本英译是向世界“讲好中国故事”的基本途径.本文以《中国关键词:抗击新冠肺炎疫情篇》官方双语文本为研究对象,分析其如何利用简化和增补的翻译策略,使译文简明达意,确保译文的准确性和可读性.
其他文献
BOPPPS是一种以学生为中心的教学设计模式.本文介绍了BOPPPS概念的起源及其教学设计结构,以“消费者行为学”课程为例阐述了BOPPPS的应用,并且介绍了几点运用BOPPPS进行教学