论文部分内容阅读
我不爱喝茶,也不懂品茶。真要喝茶,我喜欢石竹茶。其实,石竹茶不是茶,仅以茶为名,最多算“茶外茶”。在崂山没有茶的年代里,有人采些植物的花、叶、果,洗洗晾晾炒炒,作成了“茶”。一来改改水味。尽管崂山的水挺甜,人还是想变变口味的。二来也是体味一下文人墨客的情致。天长日久,人们就喜欢上了那些味香、色鲜、经冲、耐泡的植物,它们就成了崂山所谓的“茶”。其中,“石竹子”就成了“石竹茶”。石竹茶,很有性格。我喜欢这种性格,不知是不是另一重意义上的心灵相通。石竹子很平凡,是一种草本植物,田边地角、河边山上,处处可见,普通得很,如
I don’t like tea or tea. Really want to drink tea, I like dianthus tea. In fact, the bamboo tea is not a tea, but only in the name of tea. In the age when there was no tea in Lushan, some people used flowers, leaves, and fruits of some plants, washed and dried to fry and fry, and made them into tea. One to change the water taste. Although Lushan’s water is sweet, people still want to change their taste. The second is also to appreciate the feelings of a person below. For a long time, people like the plants that are fragrant, fresh, washed, and resistant to foam, and they become the so-called “tea” of Lushan. Among them, “stone bamboo” became “dishwashing tea ”. Dianthus tea, great character. I like this kind of personality, I wonder if it is another important sense of the soul. Stone bamboo is very common and is a kind of herb. It is everywhere on the edge of the fields and on the riverside. It is very common, such as