论文部分内容阅读
在伊斯兰教氛围中所感到的那种不适,我深知其中的原因:从中,我看到了我所来自的世界;伊斯兰教,是东方的西方。更确切地说,我必须接触过伊斯兰教,才能衡量当今威胁法国思想的危险。我很难原谅前者向我展示的我们的形象,迫使我看到法国正在变得何等的伊斯兰化。在穆斯林和我们中间,我观察到同一种唯书本态度,同一种乌托邦精神,和那么一种固执的信念,认为只要在纸上解决了问题,就可立即摆脱
I know the reason for the kind of discomfort I felt in the atmosphere of Islam: from which I saw the world I came from; and Islam, the West of the East. More precisely, I have to be in touch with Islam in order to measure the danger of threatening the thinking in France today. I find it hard to forgive our image as the former shows me and compel me to see how much Islamic France is becoming. Between Muslims and us, I observed the same book-like attitude, the same utopian spirit, and a stubborn belief that as long as the problem is solved on paper, one can emerge immediately