发财树大树桩生根处理技术研究

来源 :北方园艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZGGILOVE
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
发财树真正的中文学名为马拉巴栗 ,是木棉科中的一种常绿乔木 ,其自然分布地界极窄 ,仅生存于热带雨林地区 ,树体高大 ,根茎处膨大如瓶状 ,树形奇特 ,叶片掌状 ,四季常青 ,观赏价值极高。近年来 ,在南方花卉基地 ,花工们又将发财树幼树株一组 ,用编“辫子”的方式将其组编在一? Pachira real Chinese name is Maraba chestnut, is an evergreen tree in the Division, its natural distribution of very narrow boundary, only survive in the tropical rain forest region, the tall tree roots at the swollen, such as bottle-shaped, tree Peculiar, palmate leaf, evergreen, ornamental value is extremely high. In recent years, in the southern flower base, flower workers in turn a group of young tree plants fortune tree, with a series of “braid” way to their group in one?
其他文献
近年来,在环境污染和能源紧缺的社会形势下,质子交换膜燃料电池作为一种清洁、高效的能源得到了较为快速的发展。然而,甲醇重整制氢中少量的CO极易吸附在燃料电池Pt电极表面,使电
内容摘要:关联论是语用学范畴内研究言语交际的理论,翻译则是一种跨文化言语交际。从关联论的视角对翻译进行研究,有助于为翻译实践提供一定的指导与启迪。本文以《登幽州台歌》为例,对汉诗英译中人称指示语的使用情况进行分析。   关键词:关联论 汉诗英译 人称指示语 《登幽州台歌》   1.关联论简介   关联论由Sperber和Wilson于1986年在合著的《关联:交际与认知》一书中提出。关联论认为