英译汉的一些常用技巧及方法

来源 :学周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:csfyl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译技巧是译者在翻译过程中使用的方法。本文通过对实际翻译过程中英汉两种不同语言的特点进行对比、概括和总结,找出了所应用的翻译技巧及方法的一般规律,并对这些规律进行了研究。
其他文献
中华人民共和国国家标准环境空气质量标准Ambientairqualitystandard¥//GB3095─1996(代替GB3095─82)国家环境保护局1996.0118批准1996-10-01实施前言根据《中华人民共和国环境保护法》和《中华人民...
随着短视频风暴席卷全国,网生综艺已不再是最具前瞻性的节目形式,但是爱奇艺自制网综《奇葩说》在2019年迎来了第六季,依旧采用旧赛制,甚至采用第五季原班人马,没有太多新鲜
通过文献查阅、综合分析等研究方法,论述了21世纪海南黎族服饰的研究现状,发现近年来对海南黎族服饰文化的宏观研究多于微观,对黎族各分支服饰文化特点的概括较少,未来研究重
采访是纪录片创作的重要手段之一,它集中体现了“真实电影”的创作原则和拍摄特点。本文以荷兰著名导演海蒂·霍尼曼的纪录片《永远》为例,对纪录片的采访理念、采访方法
今年,我区遭受了特大洪灾。加之不少农产品货盈价跌,出现“卖难”,农民增收难度加大。保证农民收入稳步增长,须开动脑筋,活跃思维,开辟门路,活选渠道。依着兴趣干,凭着想象干,守着固习
本文从侗族及其医药发展情况、侗族医药对疾病的认识、侗药研究、侗医医方与疗法初探等四个方面简要介绍了对湖南侗族医药发掘、整理、研究的结果,对进一步研究侗族医药,具有
高通量合成CaCO3方法为该材料的工业生产提供一定的理论基础,其目的是为了获得粒度分布均匀、比表面积高、球霞石相含量高的花蕊状CaCO3.利用高通量合成材料的优势,设计并构
目的:比较多西他赛联合吡柔比星(TT)与顺铂(TP)2种方案治疗晚期乳腺癌的临床疗效和不良反应。方法:TT组采用吡柔比星40~50 mg.m-2,静脉注射,d1;多西他赛75 mg.m-2,静脉滴注1 h,d2。T
从“教”与“学”两方面进行本科生培养改革,主要从课程类型、课堂教学方式、打造课程思政和学生层面等着手,落实“金课”和“双万计划”建设,从而培育适应新时代社会主义现