论文部分内容阅读
健身设备使用说明书有自己的文本功能,也有自己的文体特点。在对进口健身设备的使用说明书进行翻译时,要以目的论为理论框架,以目的性、连贯性和忠实性法则为指导,尽量保留健身设备使用说明书的词法、句法特征,同时,注重分析目标受众的阅读心理。只有这样,才能提供给商家和顾客准确、简洁、实用的汉语译文,实现企业翻译行为商业效益的最大化。