谈林风眠的美术教育与艺术运动

来源 :大众文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gengyuefeng009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近些年来,随着西方艺术、思想及价值观念大量涌入.中国的艺术和艺术家已经被严重的曲解和滥用.清醒的艺术家们在思索之余,不约而同地想到了上世纪初的"西学东渐",想起了林风眠,他以"为艺术而战"的赤子之心,坚持以"我入地狱"之精神信念,来拯救中国艺术,以学校为艺术运动的策源地,将学校教育、社会运动和艺术运动结合起来.以实现"艺术救国"之美好愿望.这对全球化语境下盲从西方,注重一己之施的中国当代艺术家们来说,具有极大的警示和启发意义.
其他文献
文学意象在文艺美学领域是一个既古老而又不断被创新发展的理论范畴,其接受维度是文学意象生成的不可或缺的一维。文学意象的动态性心理生成机制本质上是一个从语言符号到心
目的:探讨放射性核素骨扫描和正电子发射计算机断层显像(PET 原 CT)诊断骨转移瘤的临床价值。方法回顾性分析我院收治的80例骨转移瘤患者的临床资料,均经术后病理确诊,术前均行放
民生新闻是一种有别于传统新闻又兼具时政和社会新闻双重特性的新电视新闻,通过梳理市场/消费主义意识形态、百姓/平民意识形态等并存的多重复合的新意识形态,民生新闻也因为
诗歌鉴赏是语文高考试题得分难度较大的题目之一,可是其教学却陷入了劳而无功的困窘局面,为改变这种被动的教学局面,笔者在复习中实施点面结合教学实践,从学会鉴赏和规范表达
名著复译的现象十分多见,因而对不同名著的译本进行比较研究十分必要。郝运、罗芃两位资深翻译家,其译法分别代表了欧化和归化两种翻译倾向。本文将他们所译的司汤达名著《巴
在外语学习过程中有很多因素制约着语言学习效果,本文以成年外语学习者为研究对象,分别从年龄、情感因素、认知因素以及母语的影响等方面分析成人在外语学习过程中存在的优势
六十年代末西方尤其是北美兴起的女权主义运动在翻译界引发了性别与翻译研究,并形成女性主义的翻译理论.此流派研究成果已被介绍到中国,但尚未引发国内同类研究的热潮.本文是
本文从跨越性作为比较文学的基础开始,分析了跨国家和跨民族的问题,并从多元文化的角度,阐述了基于时间与空间二维关系的对跨越性的新理解。 Based on the transcendence as
本文对20世纪90年代描写南京的散文进行梳理,从新保守主义、自由主义、新左派等角度对散文进行分析,新保守主义追慕古典的、优美的、往昔的南京,自由主义拥抱随着市场经济改
面对一段从1949年一直延续至今的中国大陆文学事实,文学史界一直有着不同的理解和书写方式.由于对当代文学存在与否的理解的不同,反映在当下的文学史写作中,使得文学史的书写