从文化移植看翻译等值

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:camino
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一种跨语言的交际活动,同时也是一种跨文化的交际活动。文化差异问题是一个内容十分丰富且极其复杂的问题。因而,翻译在完成语言转换的过程中,需采用各种补偿手段,将文化因素带来的各种伴随信息,准确加以传达,尽可能做到翻译等值。
其他文献
摘 要: 目前培智学校教育对象的主体不再是轻度智障儿童,而是中重度智障儿童,因此总体的学习能力较差,学生间的差异更明显。在此背景下,倡导在智障儿童的课堂教学中遵循化繁为简、求真务实和因人而异的原则。  关键词: 智力障碍 生源变化特点  随着我国义务教育的发展,智障儿童的受教育权日益受到重视并得到落实。在2000年以前,进入教育系统的智障儿童以轻度智障为主,而近年来,随着随班就读工作的推进,更多轻
摘 要: 政法类院校从特有的校园文化元素入手,通过把核心价值观融入物化后的校园文化载体之中,发挥校园文化的引导力量,鼓励受教者参与日常文化实践,这对加强政法类院校师生的社会主义核心价值观教育既是一种实践上的创新,又是一种理论上的突破。  关键词: 政法类院校 核心价值观 文化路径  校园文化是普遍存在的,无论理工农医大学,还是文史类院校、政法类院校,都无一例外地存在着校园文化现象。校园文化的一般性