论文部分内容阅读
在苏富比的拍卖活动中,竞拍非中国艺术品的中国内地买家的数量增长了54%,有530名中国内地买家竞拍成功富裕的中国藏家正在购买西方艺术品,而他们的兴趣已不再局限于中国陶瓷和绘画等传统藏品。拍卖行称,中国经济繁荣所造就的购买力更多地对准了非中国艺术品,比如印象派画作、早期绘画大师的作品以及19世纪的欧洲家具。世界最古老的拍卖行苏富比(Sotheby’s)称,2010年以来,在苏富比的拍卖活动中,竞拍非中国艺术品的中国内地买家的数量增长了54%,有530名中国内
Among Sotheby’s auctions, the number of mainland Chinese buyers bidding for non-Chinese artworks increased by 54%. 530 Chinese mainland bidders bid for wealthy Chinese collectors who are buying western artefacts, and their interests It is no longer limited to traditional Chinese ceramics and paintings. The auction house said that China’s economic prosperity has brought more purchasing power to non-Chinese artworks such as Impressionist paintings, paintings by early-stage masters and European furniture from the 19th century. Sotheby’s, the oldest auction house in the world, said the number of mainland buyers bidding for non-Chinese art in the Sotheby’s auction has increased 54% since 2010, with 530 in China