论文部分内容阅读
自2014年OECD制定全球金融账户涉税信息自动交换标准以来,至今已有101个辖区承诺实施这一标准。我国将首次对外交换信息的时间确定为2018年9月,目前,国家税务总局正会同金融主管部门积极推动“标准”实施相关准备工作,开发多边税务数据服务平台,稳扎稳打地推进金融账户涉税信息自动交换的各项工作,有条不紊地编织疏而不漏的恢恢“税”网。
To date, 101 jurisdictions have promised to implement this standard since the OECD established the automatic exchange of tax information on global financial accounts in 2014. Our country will define the time for the first exchange of information to the outside world as September 2018. At present, the State Administration of Taxation is in the process of actively promoting relevant preparations for implementation of the “Standard” with the financial authorities, developing a multilateral taxation data service platform and steadily promoting financial accounts The automatic exchange of tax information, the methodically woven sparse recovery “tax ” network.