《伊坦?弗洛美》中女性人物的失衡人格

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZQF1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伊迪丝 ?华顿写于1911年的中篇小说——《伊坦?弗洛美》被认为是她最好的悲剧小说.这篇小说描写了新英格兰的乡村生活和伊坦?弗洛美的悲剧命运,而伊坦生命中的两位重要女性都不具备健全人格.本文将运用弗洛伊德人格结构理论来分析细娜?弗洛美的脆弱自我和玛提?息尔味的放纵本我.这部小说展现了华顿对现代人精神状态的关注.
其他文献
未来是一个创新的时代,创新是一个民族进步的灵魂,是一个国家兴旺发达的不竭动力。提高自主创新能力,建设创新型国家是我国发展战略的核心。建设创新型国家,关键在人才,尤其在创新
摘 要:英语语言文学作为一种语言艺术,在人们学习英语语言和阅读世界名著的过程中,能够从中探索书中人物形象,感悟语言背后的情感,领悟语言艺术魅力。基于此,本文以《老人与海》这本世界名著为案例,基于英语语言文学视角下,探究圣地亚哥的人物形象,走入人物内心,感受《老人与海》的世界,并理解作品的情感表达。  关键词:英语语言文学;《老人与海》;圣地亚哥;人物形象  作者简介:郑赛(1988-),女,汉族,
目前,在我国人口规模不断扩大的背景下,土地资源呈现出越发紧张的趋势。合理有效地开发棕地,是实现土地的节约集约利用和城市发展战略的重要举措之一。近年来,国家不断出台相关政
摘 要:中华文化与英美国家的文化有所不同,所以在进行英美文学的翻译过程中,会出现一些差池。在这个过程中,不仅仅要将英美文学表面的意思翻译出来,而且还要结合当时的文化背景,站在当时的角度去看待这个作品,将作者想要表达的意思描述出来。因此在进行文化翻译时必须要基于文化差异进行翻译。下面本文将介绍中华文化与英美国家文化的不同以及基于文化差异翻译英美文学的措施。  关键词:文化差异;英美文学;翻译  作者