【摘 要】
:
在用英语交际时,为了避免造成歧义,说话者要力求使用明白晓畅的英语,尽量不用一些含义模糊的语句。如果使用的话语可以产生两种或多种解释,我们通常称之为“歧义现象”(Ambi
论文部分内容阅读
在用英语交际时,为了避免造成歧义,说话者要力求使用明白晓畅的英语,尽量不用一些含义模糊的语句。如果使用的话语可以产生两种或多种解释,我们通常称之为“歧义现象”(Ambiguity)。语言的“歧义现象”常常会妨碍交际顺利进行。试分析下面两句经常被引用的容易引起歧义的句子:
In order to avoid any ambiguity when speaking in English, the speaker should try to use plain English to avoid ambiguous sentences. If the words used can produce two or more interpretations, we often call them “Ambiguity.” Language “Ambiguity ” often hinder the smooth progress of communication. Try to analyze the easily-disambiguated sentences frequently quoted in the following two sentences:
其他文献
钱学森在青年时代曾怀着报国之志出国留学,当他真正学有成就,成为世界一流科学家以后,便奋力争取回国。他回国以后,勤奋工作,将他的知识、智慧无私地奉献给了祖国和人民,他甚
破格的空间素质,在人们甫进店内一刻便可感受到,但陈列形式的突破却不轻易被发现。荷兰 Maurice Mentjens 创造的 Stash 手袋店里,最新鲜的事物是它的磁石系统,设计师认为人
在英语教学中,写作要求的是运用和表达能力,阅读要求的是领悟和理解能力,两者关系非常密切,相辅相成。在新课程改革影响下,“以读促写,读写结合”教学模式逐渐为广大教师和学
马玉明同志,男,回族,1958年3月出生,1979年7月毕业于新疆大学外语系,英语本科学历,于97年取得中学高级英语教师职务。2000年7月荣获自治区级特级教师的光荣称号。现任巴音郭
教育部于2001年7月颁布了新的《义务教育物理课程标准》,对物理教学提出了更高、更新、更全面的要求。然而,学生的智力水平、学习基础、学习能力等都有差异,如果不分情况统一
伍铁平先生是国内学术界鼎鼎有名的语言学家,他通晓五门外语,到过十多个国家。对伍先生我早有耳闻,可真正与伍先生相识,并成为忘年交,却是因为2005年3月在《北京师范大学校报
王红,女,汉族,审计高级讲师,1969年9月出生,中共党员,1992年7月毕业于河北财经学院,获得经济学学士学位,2007年6月毕业于东北财经大学,获得管理学硕士学位。
Wang Hong, fem
著名的“五朵金花”的扮演者、美丽动人的杨丽坤女士的骨灰已运回她的家乡,安葬在昆明滇池畔金宝山艺术园林里。杨丽坤原是云南省歌舞团舞蹈演员,2000年7月21日在上海去世。
“走到外面,大家都认识我的样子,因此没法买东西了。希望大家快点忘记。”这是诺贝尔新宠——日本的“工薪科学家”田中耕一得奖后在一次记者招待会上的讲话。从这一点就可以
网络是信息时代必不可少的工具,与人们的生活息息相关,近期家长反映,孩子不听大人话,玩电脑游戏成瘾,甚至拿着百元现金购买游戏点卡。作为一名心理健康教师,要引导孩子们用好“网络