论文部分内容阅读
近几年和剧界朋友谈戏,不时听到这句话:“外国人说好!”如果一出戏观众反应强烈,中外人士一致赞赏,自然是好事。但有时是另外一种情况:一个新编剧目出台了,“外国人说好”这句话用来做广告,创牌子}一出戏引起毁誉不一的议论,“外国人说好”便成了不容争论的结论;倘若观众反应冷淡,“外国人说好”又足以令创作者自慰。似乎外国人总比中国人高明一些。其实,中国人编演给中国人看的戏,中国人的判断只怕更准确一些;中国戏剧的繁荣还是要
In recent years, we have talked with friends in the drama industry. From time to time, we heard the remark: “Foreigners Say Good!” If a drama audience reacted strongly, Chinese and foreigners unanimously praised it. Naturally it is a good thing. But sometimes it’s another story: a new repertoire comes out, the phrase “foreigners say good” is used to advertise and create a brand. The incontrovertible conclusion; if the audience reacted coldly, “foreigners say good” is enough to make the creator masturbation. It seems that foreigners are always smarter than Chinese. In fact, the Chinese people play the role of Chinese people in theater. The judgment of the Chinese people is only more accurate. The prosperity of Chinese drama still needs to be