克里斯.柯尔弗的成名一刻

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whg_2001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  从在《欢乐合唱团》中饰演被欺负的“Kurt”到成为《时代》周刊2011年最有影响力的人物之一,他就是克里斯·柯尔弗。这名闪耀的新星凭借在《欢乐合唱团》中精彩的演出成为金球奖得主,他的个性以及自信的魅力也获得了大批影迷的青睐!随着《欢乐合唱团》的热播,克里斯·柯尔弗尝到了一夜爆红的滋味。而在这之前,他也只不过是一个热爱表演的普通男孩,从没想过有一天他的生活会有如此翻天覆地的变化。
  
  Host: Google Chris Colfer and you’ll get more than two and a half million results. Glee’s overnight 1)sensation has millions of fans across the country hanging on his— literally—his every word, and he’s here now, and I, too, will be hanging on your every word.
  Chris Colfer: Oh good.
  Host: How are you doing?
  Chris: Awesome. I’m great. Thank you. Thank you.
  (Chris was named Time magazine’s 2011 list of the world’s 100 most influential people.)
  Host: How did you do this?
  Chris: I have a fantastic publicity team.
  Host: You must pinch yourself there, when you pick up Time magazine.
  Chris: Yeah.
  Host: I mean you weren’t even doing anything before you got this job, were you?
  Chris: No, no, I was just a student and I was in high school a few months before I got the show, and then I was in college for two weeks, and then when I officially got it, and I was working at a dry cleaners in the summers to…
  Host: Earning how much?
  Chris: I think, seven twenty-five an hour. I think that was minimum wage at the time.
  Host: You were earning seven dollars…
  Chris: Yes.
  Host: …twenty-five cents an hour.
  Chris: An hour, yes.
  Host: …in a dry cleaners…
  Chris: In a dry cleaners, yes.
  Host: …when you get a call saying, “Are you available to be the 2)heartthrob star of the biggest TV show in America?”
  Chris: Well, I wish it was that 3)picturesque, but…
  Host: Where were you when you got the call?
  Chris: I was driving back from the last audition, and my mom...my mom was driving and—I’ll never forget, we were just passing Santa Monica Pier and the phone rang, and she answered it, and then she just looked at me with that look, and I knew I had it.
  Host: What’s the look?
  Chris: The look was like…look like she should be driving…she should be paying attention to the road. That was the look that I was giving back to her, but it was like the, “Ooooo!”
  Host: And how did you feel? I mean what an extraordinary story for you, but did you realize, when you got that call, how big it might be? Did you have an 4)inkling?
  Chris: Absolutely not. Absolutely not. And had I had any notion that it would become what it was, I mean, I would have been insane. I mean, who could’ve predicted all of this? It’s so surreal that, whenever I have a minute to myself and I stop and think about it, I get so lost in this cloud-nine world that it’s so hard to come back down from it.
  Host: Did you wanna be an actor?
  Chris: Yes, every since…I remember I was, like, three years old, and I was watching a movie, the title of which escapes me, and I remember the 5)credits came on and I remember asking my mom why it was over, and I just desperately wanted to be on the other side of it. You know, as I got older, I found out what, you know, movies were...actually were, and you know that, there were actors playing these roles and those kids weren’t actually living the adventures that you saw them living, but I knew I, that I wanted to be a part of that world.
  Host: When was the moment that, with Glee, when you realized your life was never gonna be the same again? When did it pop for you?
  Chris: I don’t know. I mean, I think it’s a constant bubble that keeps getting popped more and more.
  Host: But originally…there must’ve been a moment when the ratings come in…
  Chris: Right. What I mean…of course, when you…when you’re…it’s your first thing, you think, like, as soon as the 6)pilot airs the first time, then something, it’s gonna be this huge thing, and you won’t be able to walk outside, but it isn’t quite work that way. It’s more of a gradual process, but …
  Host: But, for you, what was the “pinch me” moment?
  Chris: Oh, 7)gawd! What was the first “pinch me” moment?
  Host: The moment when you rang your mom and you were both getting carried away on the phone.
  Chris: Probably, right. Right. I think, maybe, maybe it was the first time I was recognized, or maybe it was…or maybe it was the first time that I drove up to 8)Paramount Studios and had a place for my car to go. And that was really great.
  Host: ’Cause that, through the gates.
  Chris: Through the gates.
  Host: I mean, that’s a special moment…
  Chris: And they let me in, they didn’t call security.
  Host: I had the same moment when I signed up for 9)America’s Got Talent. The first day of filming, the live shows was through those famous gates.
  Chris: Yeah, yeah. It’s awesome.
  Host: And that is a moment, isn’t it?
  Chris: Yeah. It’s an amazing feeling. It is…
  Host: You’re thinking this is a long way from the dry cleaners.
  Chris: Yeah, I think just actually getting work, being a working actor, I think was the moment for me, when I really had the realization.
  
  主持人:在谷歌搜索克里斯·柯尔弗,你会看到超过250万条的结果。《欢乐合唱团》一夜爆红,无数粉丝都紧紧关注着他的——确切地说是,他说的每个字。现在,他人就在这儿。而我同样会关注你说的每个字。
  克里斯·柯尔弗:哦,那很好。
  主持人:最近怎么样?
  克里斯:很好,我很好。谢谢,谢谢。
  (克里斯被《时代》周刊评选为2011年全球100个最有影响力的人之一。)
  主持人:你是怎么做到的?
  克里斯:我有一个很棒的宣传团队。
  主持人:你拿着《时代》周刊的时候,肯定觉得不可思议吧。
  克里斯:是的。
  主持人:我是说,你在出演这部电视剧之前什么都没干过,对吧?
  克里斯:对,是的。得到这个演出机会的几个月前,我就是个高中生,等我正式得到那个角色的时候,我已经上大学两周了。那个夏天,我还曾经在一个干洗店工作过……
  主持人:赚多少钱?
  克里斯:我想是每小时7.25美元,我记得那是当时的最低时薪了。
  主持人:你当时赚7美元……
  克里斯:是的。
  主持人:(7美元)25美分每小时。
  克里斯:每小时,没错。
  主持人:在一家干洗店。
  克里斯:是的,在一家干洗店。
  主持人:那么当你接到电话问你:“你能出演美国最火的电视剧中那个迷人的角色吗?”
  克里斯:我倒希望真得有这么戏剧化,但是……
  主持人:你接到电话的时候人在哪儿?
  克里斯:我刚结束上一个试镜,开车回家,当时——我妈妈,是我妈妈在开车——我永远也忘不了,当时我们正经过圣塔莫尼卡码头,电话响了,妈妈接了,然后她用那种表情看着我,我知道我得到了那个角色。
  主持人:什么表情?
  克里斯:那表情就像是她完全难掩激动,她明明就应该好好开车,把注意力集中在路上。我当时的表情像要欢呼出来:“呜!”
  主持人:那你当时是什么感觉?我的意思是这对你来说是个多么惊人的故事啊,你接到那个电话的时候,有没有意识到生活将有多大的改变?你有预感吗?
  克里斯:完全没有。完全没有。我完全没想到会那样,我是说,我要真的能预感到,那我肯定是不正常。我是说,谁能预测到这一切?那感觉太不真实了。有时候我会想这一切,我就像是被抛上了云端一样,根本没法回到现实中。
  主持人:那你想成为一名演员吗?
  克里斯:是的,一直想。我记得,大概是我三岁的时候,我在看一部电影,电影名字一时想不起来。当电影的片尾职员表出来的时候,我还记得我问妈妈为什么没了,我当时极度地渴望进到那个世界里。你知道,后来我长大了,明白了电影是怎么一回事,你知道,那是演员们演出来的角色,那些孩子们的现实生活跟电影里他们演的那些奇妙的经历大不相同。但当时我觉得自己就是想成为他们之中的一员。
  主持人:你出演《欢乐合唱团》之后,有没有一个时刻让你觉得自己的生活再也不会像以前那样了?你是什么时候有这种念头的?
  克里斯:我不知道,我的意思是,我觉得那个念头会持续不断地不停冒出来。
  主持人:但……当收视率上扬时,肯定在某个时刻你头一次有这个念头吧……
  克里斯:我想应该是。没错,当然,这是你的第一次演出,可能会觉得,电视剧第一次试播之后,你就大红大紫了,连在街上走路都不行了。但事实并不是这样,我反而觉得这是一个循序渐进的过程,但……
  主持人:但对你来说,什么时候你开始不敢相信你很红了?
  克里斯:哦,老天,第一次有这样的感觉是什么时候?
  主持人:是你和妈妈接到那个电话,两个人都因为那个无比兴奋的时候。
  克里斯:也许是的,没错。我觉得,也可能是我第一次被人认出来。或者是当我第一次开车去派拉蒙公司的时候,我有专用停车位,当时感觉棒极了。
  主持人:就因为走过公司大门。
  克里斯:走过公司大门。
  主持人:我觉得,那是很特别的时刻……
  克里斯:而且他们让我进去了,也没叫警卫。
  主持人:我也有过这种时刻。当时我跟《美国达人》签了约,第一次录现场节目的时候我也走过那些著名的门。
  克里斯:对,对。棒极了。
  主持人:这就是那个时刻,对吧?
  克里斯:是的,那感觉太奇妙了。
  主持人:你觉得现在离你在干洗店工作的生活已经太远了吧。
  克里斯:是的,没错。我觉得我真正开始工作,成为一个真正的演员。这就是那个时刻,这一刻,我觉得一切变得真实了。
  翻译:Susan
其他文献
安迪·鲁尼是美国幽默作家,自上世纪70年代起一直是CBS强档栏目《60分钟时事杂志》(60 Minutes)的王牌主持人。他思考深刻,语言诙谐,以满腹牢骚的主持形象征服了一代又一代美国人。除了机智幽默的老顽童形象和丰厚的著作以及众多荣誉奖项外,安迪的勤奋和敬业一直为大家所称道。
期刊
大学诚可贵,就业价更高。也许没有多少人心甘情愿去当一名灰领,可灰领的工作在社会层面是分工所需,在个人层面则是稳定工作与收入的良好保障。我们一起来看看远在欧洲的英国是怎么做的。  现在是早上七点半,我们在英格兰北部坎布里业的温德米尔湖边。在我身后,一群年轻的运动员正在接受训练,准备代表英国在即将举行的世界技能竞赛上一显身手。不过,他们正在准备参加的可不是你想像的那些项目。这些人当中包括了理发师、工程
期刊
什么是“电子人”?别想太多,电影里那些活像真人的“半机械人”还没出现。一位人类学的研究者告诉我们,当你盯着电脑屏幕,或者摆弄手机的时候,你已经变成了“电子人”;而生活中,还可能有另一个“自己”,这个“自己”只出现在网络生活中……    I would like to tell you all that you are all actually cyborgs, but not the cyborg
期刊
从楼下拐角咫尺之遥的小咖啡馆,到跨洋过海的异域,爱无处不在,却也无处可觅。地域距离不是问题,心连着心才是关键。亲友介绍、网上海选、集体相亲,方式不是问题,心灵相通最重要。  如何找到真爱,这是一个永恒的话题,更是一个永恒的难题。没有简单的答案,甚至没有复杂的方案,因为爱三言两语说不清楚,寻爱之路也无从设计,别人的路你无法重复。寻爱之路没有路牌,没有交通灯,只有寻觅者在孜孜不倦地前行。
期刊
中学生们也成为缺“觉”一族了?小小年纪就已经有睡眠不足的问题,这可不是小事情。如果你发现自己也是缺“觉”一族,那你可要注意了!赶快来听听怎么解决缺“觉”的问题吧。    Your high schooler’s chronically tired, right? Stays up late every night—surveys say close to midnight—finishing ho
期刊
在这个神秘的太平洋小岛上,究竟有着什么样神秘的故事……    Life on an isolated Pacific island is eternally poised on a knife-edge. Nowhere is this more apparent than on the single most remote island in the Pacific—Easter Island.
期刊
语音:英式发音 适合泛听  语速:180词/分钟  关键词:doorbell, mobile phone, invent    Thirteen-year-old Lawrence Rook, out the door and off to school, like most children early in the morning. But this ordinary schoolboy ha
期刊
当乔恩·科莱考尔在1996年5月10日下午将近两点钟登上珠穆朗玛峰峰顶时,他已有57个小时没有睡觉并且由于大脑缺氧而感到头晕目眩。当他从海拔29028英尺的地方开始漫长而危险的下山之路时,另外20名登山者仍在奋力向珠峰峰顶上攀登。6小时以后,在科莱考尔跋涉了6000英尺之后,他安全地摊软在自己的帐篷里,但他已被冻僵并且由于疲惫和缺氧而变得神志恍惚。第二天早晨他了解到,他的6名队友没能返回营地,并且
期刊
本期玫瑰咖啡屋Glee来袭!已播出了两季的美剧《欢乐合唱团》(Glee)红透了美国,每一集中精彩的歌唱表演不能不说是Glee最吸引人的地方之一,而经由Glee翻唱的歌曲也都自成风格,别有一番风味。  Teenage Dream选自《欢乐合唱团》(Glee)第二季第六集,歌曲翻唱自Katy Perry的冠军单曲。Glee版本的Teenage Dream经由一群男孩子的演绎,有了不一样的风格,伴随着声
期刊
语音:美式发音 适合泛听  语速:181词/分钟  关键词:laptop, steal, software    It was 1)GMA to the rescue when one California man’s laptop was stolen. Armed with pictures of the 2)culprit using his computer, Joshua Kaufman
期刊