论文部分内容阅读
几十年来封存的碉楼住进了外来的打工者。百年前的开平人一定想不到,他们当初出于防卫心理建造的强固堡垒,在经济大潮中敞开了一扇门。当年用来防御射击的燕子窝,成了孩子玩耍的地方。防御最终让位于开放。开平碉楼独特的建筑外形特色,一直吸引着各地游客和学者们探寻的目光。而那些深藏在建筑内部和人的精神面貌里的细节,却在不经意间显示着过去时代的风华。
The towers, which have been in storage for decades, have been invaded by migrant workers. The Kaiping people a century ago could not have imagined that they had opened a door in the economic tide when they were the strongholds built from the defense psychology. Swallow nest that was used to defend the shooting that year, has become the place that the child plays. Defense eventually gives way to being open. The unique architectural shape of the Kaiping Diaolou has always attracted the attention of tourists and scholars all over the world. The details hidden in the interior of the building and in the mental outlook of human beings inadvertently show the elegance of the past.