论文部分内容阅读
从索绪尔的符号系统出发,通过分析符号内部的二元结构关系,剖析了符号所产生的三种意义:关系意义、指示意义和所指意义。关系意义即符号价值不仅是符号的其他意义的逻辑先在,还是导致符号不可译性的首要根源。关于地铁英文报站的表达,应该采取音译还是意译,并非在讨论孰优孰劣的问题,而是在分析应该如何权衡和选取符号的这三种意义的问题。报站翻译应采用"优先考虑所指意义,同时兼顾指示意义,必要时舍弃关系意义"的原则。