比喻语言的文化差异及其互译——以藏汉互译为例

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mddh9666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人类生活的地球有多少种语言就有多少个世界,每一种语言都为讲该语言的人们提供了一种以其独特的方式观察周围世界的、对周围环境做出反应以及表达思想等方面的导向作用。因此我们在进行翻译的时候,不仅要注重文字的翻译,还需要对文字背后隐藏的文化因素进行细致的翻译,对于不同的比喻也要采取不同的方式灵活处理,在尽量保持源语指称意义的前提下优先传达源语的语用意义。只有这样,才能更好地在翻译的过程中保留不同文字传达出的各种文化的比喻义,才能让不同民族的文化更好地进行沟通和交流。 How many languages ​​are there in the world where human beings live? Each language provides people who speak the language with a unique way of looking at the world around them, reacting to their surroundings, and expressing their thoughts The guiding role. Therefore, when we carry out the translation, we should not only pay attention to the translation of the text, but also need to carefully translate the hidden cultural factors behind the text. For different metaphors, we should adopt different methods to deal with them flexibly, Priority to convey the pragmatic meaning of the source language under the premise. Only in this way can we better preserve the metaphorical meaning of the various cultures conveyed by different languages ​​in the process of translation so as to allow better communication and exchange among different ethnic cultures.
其他文献
语文教材是连接语文课程与语文教学的桥梁,在语文教育研究中占据着至关重要的地位。我国的语文教材,主要以文选型的教科书为主,这种教材体系存在着很大的弊端,导致语文知识的
母语是语言控制系统中的因素之一,是人类思维活动的第一语言反应系统。而二语作为第二语言系统,是在母语系统已经建立、思维能力已经形成的条件下建立起来的。所以任何人学习
博客在英美文学教学课前与课后活动中的应用,不仅可以增强学生学习的积极性与能动性,而且有助于师生之间的沟通与交流,进而大大提升英美文学课堂教学效果.
中学化学作为学生中学阶段学习的一门重要课程对学生的高考有着重要的影响同时对学生的科技观、价值观等也有着影响,尤其是对学生的环保意识。毕竟化学科目与人类的生活环境
在汉字学习过程中,会发现有蛮大一部分相同部件字,对于这些有着千丝万缕联系的字形,我们应该加以深入认知,掌握其特点。 In the learning process of Chinese characters, y
期刊
网络语言作为一种社会现象及文化现象正随着网络发展而备受人们的喜爱,并且谐音双关修辞几乎成为近年来全民网络造词运动中首选造词方法。本文主要针对近年来网络流行词语中
第二语言习得是文化适应的一部分,学习者对目的语集团的适应程度决定其习得第二语言的程度。学会一门外语同时也是学习、适应一种外国文化。本文论述了母语,即汉语言对第二语
崇仁县位于江西省中部偏东,抚州市西南。崇仁方言属于赣方言,其人称代词有一定的地方色彩,本文从人称代词的形式和语法特征两个方面对其进行一定的描写。 Chongren County i
话语标记语是当前语用学界的一个热门的研究课题。本文试从广告词中的标记语入手,在考虑到人们的认知状态和场合下,重新审视话语标记。 Discourse markers are currently a
自《说文解字》成书以来,文字学界对“假借”是造字法还是用字法就一直众说纷纭。本文在总结前人研究的基础之上,认为应对“假借”进行分类“本无其字”的假借是造字法,而“