论文部分内容阅读
各国翻译人员不仅要掌握不同国家的语言,还要熟悉不同国家的文化背景,更要充分了解国与国之间的文化差异。在商务活动中需要对商务英语翻译造成的不同影响进行分析,提出策略,不断修改,提高翻译的准确率。译员要提高自身专业水准,面对商务活动现场出现的问题灵活应对,运用专业知识化解难题,提高交流的通畅性。