论文部分内容阅读
中国改革开放以来发展速度很快,各项建设取得巨大成就,但也付出了巨大的资源和环境代价,这两者之间的矛盾日趋尖锐。这种状况与经济结构不合理、增长方式粗放直接相关。不加快调整产业结构、转变发展方式,资源支撑不住,环境容纳不下,社会承受不起,经济发展难以为继。只有坚持节约发展、清洁发展、安全发展,才能实现经济又好又快发展。中国节能协会副理事长兼秘书长房庆在接受记者采访时说,中国经济要可持续发展,必须走节能减排之路。这也是应对全球气候变化的迫切需要。
Since the reform and opening up, China has witnessed rapid development and great achievements in all its endeavors. However, it has also paid tremendous resources and environmental costs. As a result, the contradictions between the two have become increasingly acute. This situation is directly related to the unreasonable economic structure and the extensive mode of growth. We will not speed up the adjustment of the industrial structure, change the mode of development, fail to support resources, and embrace the environment. The society can not afford it and its economic development will be unsustainable. Only by adhering to the principle of saving development, clean development and safe development can the sound and rapid economic development be achieved. Fang Qing, vice chairman and secretary general of China Energy Conservation Association, said in an interview with reporters: China’s economy needs sustainable development and must take the road of energy-saving and emission reduction. It is also an urgent need to cope with global climate change.