“诗画浙江”全球朋友圈越来越大等四则

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zpe3werv
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  “詩画浙江”全球朋友圈越来越大
  2021年新年伊始,来自浙江的新晋世界文化遗产、“网红”——良渚古城遗址,在巴黎中国文化中心的推特和脸书上掀起一波热潮:运营帖仅发布一周就覆盖了15万人次。
  不仅是巴黎,1月1日起,“云上泽国——良渚文明线上主题展”在全球43个中国文化中心平台同步启动,为浙江文旅的传播、推广打开一扇窗。通过先进的交互技术和沉浸式体验,一幅五千年前的生活画卷徐徐展开,让良渚这张“金名片”走向国际。如今,生活在欧洲主要城市的人们,可以在浙江旅游VR虚拟体验点通过情景交互体验、现实场景再现等方式,在家门口“云游”浙江。
  在亚洲,日本是浙江文旅产业的重要客源市场。早在去年10月17日,浙江小百花越剧院内,由省文化和旅游厅主办的“万名日本游客走进诗画浙江”活动正式启动。活动启动仪式上,浙江旅行商代表与日本JTB旅行社代表、日本HIS国际旅游社代表现场签约,多家日本知名旅行商代表也在线上与现场代表同步签约。
  温州:网络国际传播主题活动
  “打卡中国 DakaChina”网络国际传播主题活动启动仪式在温州举行。四十余位来自近二十个国家的网络国际传播达人来到现场,从“浙”里启航,一起为中国打卡。
  活动聚焦生态之美、人文之美、和谐之美。启动仪式上,美国知名网络博主郭杰瑞、东方美食生活家李子柒、俄罗斯小伙德米日,忠实的相声爱好者、约旦留学生牧沙等发布嘉宾,通过线上线下发布形式,揭晓了极具浙江特色的44个“打卡中国”打卡点,通过浙江“取景框”,聚焦中国、展现中国,在现代网络新语境下,全面呈现中国形象、中国精神、中国气派、中国力量。
  青田:见屏如见面 线上话团圆
  2021年2月5日的南方小年夜,在“华侨之乡”青田,一场跨越时空的盛会在小舟山村举行。第四届浙江侨乡中国年将往年的线下盛会改为线上直播,精彩讲述云上年夜饭、云上村晚、共奔小康、共抗疫情的青田故事,让海内外的华侨、侨眷进行一场跨越时空的小年团圆:越剧来到欧洲、青田方言碰上Rap……浙江侨乡中国年精心烹制的“线上大餐”,让国际友人体验中国年的欢乐,让海外游子追忆家乡的地道滋味,让国内外的侨乡人在网上一道分享乡愁与团圆的快乐。
  桐庐:全球最佳旅行地
  2020年11月,美国《国家地理》杂志公布了2021年25个全球最佳旅行目的地,浙江桐庐作为文化和历史目的地入选。上榜的还有美国阿拉斯加卡特迈国家公园、关岛、韩国庆州、澳大利亚豪勋爵岛、加拿大黄刀市、加蓬……而桐庐作为文化和历史目的地入选,是中国唯一入选目的地。
  Picturesque Zhejiang Attracts More International Friends
  On the New Year’s Day in 2021, Chinese Culture Center in Paris launched an online exhibition of the 5,000-year-old Liangzhu City, now a world heritage site in a suburb of Hangzhou, on Twitter and Facebook. The online showcase received more than 150,000 hits after a week.
  The exhibition was launched simultaneously at 43 Chinese Culture Centers across the world, opening a window on Zhejiang for international viewers. People in major European cities can tour Zhejiang online, visiting places of historical and cultural interests of Zhejiang through VR interaction and viewing videos and photos.
  Japan is a large source market for tourism across Zhejiang. October 17, 2020 saw the launching of a tourism promotion by Zhejiang Culture and Tourism Administration in Hangzhou. At the launching ceremony tour operators in Zhejiang signed agreements with Japanese tour operators JTB and HIS on the site and with several other tour operators in Japan through an online ceremony.
  “Daka China” Started in Zhejiang
  On November 20, “DaKa China”, an international internet communication event, was launched in Wenzhou, east China’s Zhejiang Province. Over 40 Internet influencers from about 20 countries witnessed the opening of the one-month-long media tour, and 44 popular scenic spots in Zhejiang Province were introduced to a global audience at the opening ceremony.   “DaKa” in Chinese pinyin or “打卡” in Chinese or “punch the card” in English, is a Chinese phrase used by social media people, referring to the practice of registering one’s presence at a famous location.
  From November 20 to 21, the 40-plus Internet influencers across the world visited eight places in Wenzhou, launching the national “DaKa China” event.
  Some of the international internet influencers have been in Zhejiang for some time. They expressed their passion for China, their second home.
  31-year-old Russian Dmitrii Doronin has been in China since 2013. He is an internet celebrity due to the short videos he broadcasts online. The videos are all about his experiences in rural Zhejiang. At the launching ceremony of “DaKa China”, he shared his life in Zhejiang with the international audience. “I have visited almost all rural areas of Zhejiang. Right now I am living in a village,” said the Russian.
  Jerry Kowal, an American who is an internet celebrity known for his video blogs about Chinese life on YouTube, interacted through a video app with hosts in Wenzhou, expressing his passion for China and Zhejiang.
  Online Family Reunion in Qingtian
  Qingtian in southern Zhejiang is home of a large overseas Chinese community in Europe. Of 550,000 registered residents in Qingtian, about 330,000 live overseas. February 5, 2021 marked the Preliminary New Year’s Eve, a week before the eve of the Spring Festival, which fell on February 11 this year on the lunar calendar. A Preliminary Eve celebration was held at Xiaozhoushan, a village in rural Qingtian. It was the fourth of the annual event. In the past, the celebration was held off line. This year, it was held online. The online entertainment was exciting, colorful, and heartwarming, including a Yueju Opera performance and a hip-hop stint in the Qingtian dialect.
  Tonglu on National Geographic’s List of Destinations on the Rise for 2021
  In November 2020, National Geographic published a list of destinations on the rise for 2021. Tonglu, a rural part of Hangzhou, is one of “the 25 amazing places to inspire future journeys and remind us why we love to travel”.
  Also on the list are Katmai National Park in Alaska, Guam, Gyeongju in the Republic of Korea, Lord Howe Island in Australia, Yellowknife in Canada, and Gabon in Africa. Tonglu is the only destination of China on this list.
其他文献
“江南忆,最忆是杭州”,“忽然思永嘉,不惮海路赊”,“山阴道上行,如在镜中游”,“行遍江南清丽地,人生只合住湖州”,“水通南国三千里,气压江城十四州”,“龙楼凤阙不肯住,飞腾直欲天台去”,“湖月照我影,送我至剡溪”……从晋代至清代,历代诗人一首首脍炙人口的诗词,深深镌刻在浙江大地,展现着浙江特殊的历史文化魅力。  浙江省政府印发《浙江省诗路文化带发展规划》,针对浙东唐诗诗路、大运河诗路、钱塘江诗路
期刊
一位栗色頭发的法国南部的女孩,从小就对与亚洲和中国有关的一切感到着迷。即使久居家中,她的思绪也早飞到云端,梦想着一场异国旅行。   12岁时,她买到一个中国舞狮造型的雕像,狮子泛着绿光,触摸它时还会摇头晃脑,她曾经许诺会将它一直珍藏,至今这只中国狮子仍然“住”在她国外的家中。   这个小女孩后来有个中文名叫“伊飞雪”。年轻时伊飞雪移居加拿大,在那儿定居并从事职业艺术家和老师的职业。成为母亲后,她也
期刊
《知晓我姓名》译后感  2019年12月初的一天,大学师妹杨沁联系我,询问是否有意向翻译《知晓我姓名》一书,翻译时间只给三个月,而出版社希望找一位能对作品“感同身受”的女性译者来承担这项工作。我看过样稿和资料之后就接下了这一任务。如今转眼已一年过去,年轻的作家香奈儿·米勒——张小夏的这部在美国获得盛誉的回忆录,在中国面世以来也受到了读者与媒体的大量关注与好评,还以高分登上“2020豆瓣年度读书榜单
期刊
帅气、谦逊、随和、儒雅,这是Christian Thomasberger先生带给我们的第一印象,他递过来的名片上有一个中文名字叫“钱战”,他说自己愿意随时接受挑战。1987年,他以实习生的身份在奥地利维也纳Sacher Hotel酒店开始酒店职业生涯的挑战,随后的30年,从餐饮基层员工稳步升至管理岗位,工作足迹遍及西班牙、塞浦路斯、埃及和突尼斯等国。去年11月,钱战被任命为杭州奥克伍德国际酒店公寓
期刊
牛來运转,牛年寓意丰收的希望、幸福的憧憬以及对风调雨顺的祈求。寓意吉祥的刺绣围巾梭织肌理更细腻亲肤,呈现了围巾织物的丰厚绒质与舒适触感,粗线条渐变色立体演绎“牛”气威风、摇曳尾巴虎虎生风。  刺绣围巾暖意融融、光泽盈盈,柔软顺滑,细穗摆动间,化为浪漫的延伸,每一个细节都包含对新春佳节的期许。绿色的生活是诗意的生活,冬日暖阳温柔和煦,给人们带来温暖。  充满年味的归途福牛围巾,诉说着牛年的团聚喜乐,
期刊
在古运河畔的桐乡石门湾,一泓绿水,孕育了一位戴着圆形眼镜、抚着银白长髯,欣然微笑、逍遥自在的智者——丰子恺。  石门湾的缘缘堂,是这位淡泊悠然、率真本色的中国传统文人的精神栖憩之地。正直、高大、轩敞、明爽的缘缘堂,是丰子恺亲自设计的三楹高楼。他对缘缘堂的珍惜与喜爱,决非常人可以体察。他在文章中写道:“但倘使秦始皇要拿阿房宫来同我交换、石季伦愿把金谷园来和我对调,我决不同意。”  高楼三楹、朴素轩敞
期刊
绿树碧水、古朴石桥、粉墙黛瓦、廊棚水阁……无不透露出乌镇这个江南古镇的万千神韵。“唐代银杏宛在,昭明书室依稀。”茅盾在《可爱的家乡》中如是写道,对于家乡乌镇的深情怀念跃然纸上。读过茅盾的《林家铺子》、《春蚕》等小说作品,我们便会深信,每一个作家的故乡,永远是其创作的灵感与源泉。  柔碧而灵动的江南水是乌镇的灵魂,而一座座古桥、一条条小巷便是乌镇的筋脉,古镇的四肢百骸就这样生动起来,秀丽而温情。小桥
期刊
三是多元文化并存  宋是一个尊崇儒学的时代,同时也是一个重佛尚道的时代。统治者的治国理念,始终是在儒家思想主导下实行儒、释、道三教同存并举、相互促进的政策。这不仅使中国古代的传统儒学发生了重大的变革,使宋代士人不同于以往的终信一家、死守一经,而是“自百家诸子之书,至于《难经》《素问》《本草》诸小说,无所不读;农夫女工,无所不问,然后于经为能知其大体而无疑”(王安石《答曾子固书》),从而使得宋代文化
期刊
又到江南赏梅时。说到赏梅,杭州孤山的梅花特别出名。  梅不是特别难栽种的植物,因而天下梅花盛开之地多了去了。为什么说杭州孤山的梅花特别出名呢?因为有诗、有故事。这当中,首屈一指的当然是北宋林逋(林和靖)“梅妻鹤子”的故事,还有他的诗《山园小梅二首》。  其实,在林和靖之前,杭州的“老市长”白居易就已经给孤山的梅花作了“推广”,有诗《忆杭州梅花因叙旧游寄萧协律》为证:  三年闲闷在余杭,曾为梅花醉几
期刊
金牛奮蹄开锦绣,农历辛丑年到来了。牛是吃苦耐劳、努力奋进的象征,牛气冲天、壮气吞牛、气冲斗牛等“牛”的祝福语铺天盖地,关于牛的创意物件也闪亮登场,寓意人们迫不及待地欢迎蕴含着“牛”味的新年,期待“牛”转乾坤行大运,踏上新征程,拥抱新希望。  Innovative Images in the Year of the Ox  2021 marks the Year of the Ox on Chine
期刊