论文部分内容阅读
2009年,被誉为“中国第一国考”的公务员考试,创下了历年报考人数的新高。1.5万个职位,104万人报考,录取率约1.75%。尽管平均60个人才录取一个,但大批考生仍不顾一切冲进公考大军,其中六成是应届大学毕业生。然而,已抓稳这炙手可热的职位的人却在羡慕着城外人的风光,我市一位公务员说,“我的同学在外企工作,目前收入已近万,可我还要守着这份月入3000多元的工作,感觉很没盼头。”“城外的人想冲进来,而城里的人想冲出去。”钱钟书《围城》里的这句经典名言,用在要不要当公务员上竟也是如此适合。前不久,新东方职业咨询名师徐小平语出惊人:“公务员没有前途,大学生应该到更能发挥才能的市场领域。”本刊记者特采访几位曾经的公务员,听听他们想法,尽管其中的一些观点未免偏颇,甚至过激,不一定正确,但或许可给那些正一心打算考公务员的考生们多一种思考。
In 2009, the civil service examination, honored as the “China’s First State Examination,” hit a new high for the past years. 15,000 jobs, 1.04 million applicants, acceptance rate of about 1.75%. Although an average of 60 individuals admitted a large number of candidates still desperate to rush into the ranks of the public examinations, of which 60% of fresh graduates. However, those people who have already seized the hot jobs are envious of the scenery outside the city. A civil servant in our city said: “My classmates work in foreign companies and now have nearly 10,000 income. But I still have to guard this ”“ People outside the city want to rush in, and people in the city want to rush out. ”Qian Zhongshu siege“ in the classic quote, used in Or if the civil service is actually so fit. Not long ago, the New Oriental professional counselor Xu Xiaoping said in astonishment: ”civil servants have no future, college students should be able to play a more capable market areas." Correspondents interviewed several former civil servants to listen to their ideas, although one of them Some opinions are biased, even overreasonable, not necessarily correct, but may give more thought to candidates who are bent on examining civil servants.