【摘 要】
:
协作共享理论以交际理论为指导,将言语划分为施为层和表达层,对翻译学的建构有着很大的指导作用。以协作共享理论指导翻译,译者不仅要深刻领悟原文的言内、言外和言后行为,而
【基金项目】
:
黑龙江省教育科学“十三五”规划课题“新建本科院校在信息化背景下对协作共享翻译教学模式探究”GJC1316111
论文部分内容阅读
协作共享理论以交际理论为指导,将言语划分为施为层和表达层,对翻译学的建构有着很大的指导作用。以协作共享理论指导翻译,译者不仅要深刻领悟原文的言内、言外和言后行为,而且要力争使译文在语言表达方式、交际意图和读者效果这三个方面上忠实于原文。
其他文献
阿凤是纺织厂的一名优秀挡车工,丈夫阿理是厂里的供销科长。他们的婚恋虽说刚刚赶上自由恋爱的“头班车”,但实质却并不自由,依然是“媒妁之言”时代的那套恋爱守则,可想而知婚姻生活也是简单平淡按部就班,更谈不上现代青年的浪漫多情、狂热炽烈、缠绵曼妙、如醉如痴。尽管他们都受过中等教育,对一般的生理卫生知识和性生活知识了解一些,但他们夫妻的性生活仍是十分单调乏味的。 从阿凤在工作中的表现就可以知道她是一个对
有时我们可能辨别不出婚姻中的真相,以为水乳交融、浪漫美好就是情感的基石,事实却总让我们大失所望,那些不起眼的甚至有时让我们胆战心惊的迹象,反倒成了构筑地久天长的爱情元素…… 很多时候我们受传统观念和影视文艺作品的影响,并被那种心醉神迷的情节所迷惑,以为不离不弃,任何时候都能分享对方的私密生活才是一种“真爱”,而事实上,亲密的关系却根植于无形的轻松惬意和无私的信任中,而这些特性的外在表现往往又
随着高职院校体育教学改革的不断深入,如何真正做到以学生为中心,是体育教学改革的重要环节,阶梯式教学法经过实验研究,被证明是一种能够充分调动学生积极性,可以达到因材施
<正>移动互联、"互联网+"的新时代,新的活力改变世界的同时也在变革着人们的生活,推动着与人们生活息息相关的社区向"互联网+"的时代进发。立林智慧社区云服务,借助物联网和
她没有想到,他会在这种时候提出分手,相恋3年,不长也不短,但每一个日子都是钻进了骨头里去的。按照计划,过几天两人就要去旅游了,回来就结婚。青春正好时,去一趟梦里的江南,在她心里憧憬了许多年。 他一定是有意在这个节骨眼上提分手,好表明他的决然。因为,她早就觉察到了一些蛛丝马迹,他的眼睛里,时常露出厌倦,说话的温度也在降低,有一次,她还无意间撞见他和一个女人用餐,他们的眼神暧昧地纠缠在一起。但他不说
红色文化资源是教育青年大学生的独特载体,将天津红色文化资源应用于《中国近现代史纲要》(以下简称《纲要》)教学中,有助于丰富教学内容,拓宽教学途径,适应新媒体时代信息多
1前言智能大厦是信息时代的必然产物,是计算机技术、通信技术、控制技术与建筑技术密切结合的结晶.如果高楼大厦是个巨人,那么综合布线就是这个巨人的神经.在大楼交付使用前
我和止君认识很早,属于一见钟情。我们那个年代很单纯,谈恋爱更多的是轧马路,常常是走了很远的路,止君再骑自行车送我回来。晚上,很安静,我的裙子打在链条上有轻微的声音,我们的交往如一幅安静的画面,可是我们的精神很富有满足。送花也是雨后大把山野里的雏菊,没有成本但是很美丽。 和止君待在一起经过了我最黄金的年代,如果说那是一场恋爱,倒不如说是彼此对一段岁月的见证。其实,我和止君不在一个地方,不过离得很近
[摘要] 目的 评估社区糖尿病患者抑郁心理的发生状况,为提高社区糖尿病患者的身心健康提供参考。方法 采用汉密尔顿抑郁量表(HRSD)对社区内342名糖尿病患者进行心理评估,并同健康人群对照,并调查糖尿病患者疾病控制状况,分析其相关性。结果 社区糖尿病患者抑郁心理发生率为12.9%,对照人群为6.7%,社区糖尿病患者的抑郁心理同血糖控制水平及并发症发生之间存在相关关系。结论 社区糖尿病患者抑郁心理发
当物质财富充盈到一定程度,人们转而去获得精神层面满足,旅游业就是在这样的背景下大热起来。民俗文化是某一特定民族长期的物质和精神财富的积淀。当文明上升到一定高度,民