论文部分内容阅读
阿里,这个过去以艰苦而被西藏、新疆人所熟知外,内地人很少知道它的名字。随着新时期共产党人的楷模孔繁森的模范事迹的传播,更多的人才了解和认识了这个地方。阿里的行政版图属西藏,由于地理、交通、历史等原因,解放后一直由新疆管理,1980年后才将行政管理权移交西藏自治区,军队仍由新疆、兰州军区领导。由于阿里高寒缺氧,对人体影响大,援阿的外地干部实行三年轮换制。从1973年起,为了边防的巩固和阿里的稳定发展,轮换制改为长期建藏、适时调换的政策。我是在取消轮换制后,于1973年10月从全疆各部队选调的支援阿里的138名干部之一。先在乌鲁木齐集
Ali, who used to be hard-won by Tibetans and people of Xinjiang, rarely knows its name. With the dissemination of the exemplary deeds of Kong Fansen, a model communist in the new era, more and more people know and recognize this place. Ali’s administrative territory belongs to Tibet. Due to its geographical, traffic and historical reasons, it has been administered by Xinjiang since the liberation. Only after 1980 has it transferred its administrative power to the Tibet Autonomous Region. The army is still under the leadership of the Xinjiang and Lanzhou Military Regions. As Ali cold and hypoxia, a great impact on the human body, aid A field cadres implement a three-year rotation system. Since 1973, in order to consolidate frontier defense and Ali’s stable development, the system of rotation has been changed into a policy of long-term reservoir construction and timely exchange. After removing the rotation system, I was one of the 138 cadres who were selected by the various armed forces in Xinjiang in October 1973 to support Ali. Set in Urumqi first