论文部分内容阅读
我国古代涛人在创作中非常注意炼字,炼句和炼意。并在这方面留下不少宝贵的经验,值得我们用心体会和分析、借鉴。 从文学作品的构成来说它的第一个要素就是语言。而诗歌由于要求更集中而浓缩地反映现实生活,它在语言的运用上也就要求更加精炼。因此,优秀的诗人对于语言的选择取舍、加工提炼,都是苦心经营的。所谓“吟安一个宇,捻断数茎须”,“吟安五个字,用破一生心”,所谓“二句三年得,一吟双泪流”以及“为人性僻耽佳句,语不惊人死不休”,“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”、“清涛丽句必为邻”等自述,正说明了诗人们为了更大地发挥出诗的表现力和感染力,达到辞警意丰、笔无虚设的境地,在遣词用字方面是如何讲究锻炼,费尽心思。
Taoism in ancient China paid great attention to refining words, refining sentences and refining ideas. And left a lot of valuable experience in this respect, which deserves our careful understanding and analysis and reference. The first element of literary composition is language. And because poetry concentrates more and more on reflection of real life, it demands refinement in the application of language. Therefore, excellent poets are willing to choose their language and refine their work. The so-called “Yin An Yu, twirling a few stems whispered”, “Yin Yin five characters, with a broken heart,” the so-called “two sentences for three years, a song double tears flow” and “ It is illustrated that the poets, in order to give full play to the expressiveness and contagious power of the poem, achieve the goal of ” Words of warning abundance, pen no real situation, how to use words in terms of exercise, pay attention.