容易误译的句子

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asas123456123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1.I wouldn’t ask you to remember me on my birthday. 误译:我不愿请你在我的生日那一天记起我。正译:我不愿请你在我的生日那天赠我礼物。2.What relation is he to you? 误译:他和你是什么关系? 正译:他和你有什么亲属关系? 1.I wouldn’t ask you to remember me on my birthday. Misunderstanding: I don’t want you to remember me on my birthday. Translation: I do not want you to give me a gift on my birthday. 2. What is the relationship between he and you? What is his relationship with you? Translation: What kind of relationship does he have with you?
其他文献
... we are now living in the second great epoch of discovery andinvention. Since the seventeenth century, the discovery of steam power,gas, electricity, and ra
“26天,我就能把病治好了。”“太棒了,师父真神了!”赞美之辞毫不吝惜,学员相互击掌叫好声不断,“下山”时师徒恋恋不舍。这样的经历对于很多人来说也许有些陌生,然而对黄山
要让客人感觉像到了一个亲戚家,没有受到冷遇,他感觉在店里很舒服,才能成为真正的客户进店的不见得能成为客户,但客户肯定会进店,任何人进店,服务都要保证同一水平。如果销售
Ⅰ. ListeningA. Listening comprehension (omitted)B. Dictation As you may have heard by now, I’m planning to attend London Uni-versity in the fall. I’m not ce
近年来,研究生考题都有同义词和近义词方面的内容.如:85年考题有Ⅱ.17.(collect,gather),19.(chance,occasion),24.(observe,watch)等;84年考题有Ⅰ.10.(sure,certain),14.(
明明瘦瘦的,十二岁了,看上去顶多十岁模样,大大的眼睛里,总好像藏着些什么。今天,他很怕到学校去,可是,学总是要上的。他不敢多想昨天的事情。明明只有爸爸,而且爸爸是个盲人
遗忘是学生掌握知识的重大障碍。产生遗忘的原因,一是记忆痕迹受到干扰,神经过程出现抑制;一是神经联系得不到强化而逐渐消退,以致最终消失。怎样帮助学生与遗忘作斗争呢?
传统语法对于介词的用法很严格,有许多条条框框。但在现代英语中,介词的用法打破了那些清规戒律,去繁就简,有时干脆省略不用。现在就常见的介词省略简述如下:
条件句中的虚拟式以及It was suggested that...(should)be...之类复合句的从句中的虚拟式,是大家所熟悉的.本文着重谈谈几种比较特殊的虚拟式. The fictitious form in th
在现代英语中,slow与slowly都可以作副词用,表示“慢慢地”的意思,有时可互换.一般说来,它们在用法上无甚区别.例如: (1)The cat came slow(ly)towards us.〔那只猫向着我们