论文部分内容阅读
晚上加班,突然断电,他点燃打火机送她下楼。在午夜空寂的楼道内,打火机安静的温热仿佛一双温柔的臂膀安全地包围着她。她道谢,幸福得几近晕眩。他拍了拍她的头:“谢什么,傻丫头!”这一拍,便拍进了她绮丽的青春。那时候,她21岁,正值花样年华。而他,已进而立之年,有妻有子,能给予她的只有支持与鼓励。26岁时,知性淡定的她成为亚洲影展上的影后,她的面前,铺满了红地毯。为了她的前途,他主动中止了与她的合约。遇到困难时她总是会想到他,然后像回家一样去他的工作室,等他温柔地拍拍她的头,委屈便魔幻般烟消云散。无
Overtime at work overtime, he lit lighters to send her downstairs. In the middle of the night the silence of the corridor, the quiet lighters warm as if a pair of gentle arms surrounded her safely. She thanked, happy almost dizzy. He patted her head: “Xie what, silly girl!” This beat, it shot into her beautiful youth. At that time, she was 21 years old, coinciding with the Mood for Love. And he, who has been the founding year, wife and son, can give her only support and encouragement. At the age of 26, she was calm and thoughtful as the shadow of the Asian Film Festival, in front of her, covered with red carpet. For her future, he voluntarily suspended the contract with her. She always thought of him when she was in trouble and then went to his studio as if she were home. When he patted her gently, her grievances vanished. no