论文部分内容阅读
【摘 要】 表示完了的“た”形与“ている”的用法有不同,也有共通之处。在日语研究中,分析和理解起来比较困难,因此本文试对两者的异同之处进行比较分析总结,以更加深刻理解。
【关键词】 完了 “た”形 ている
表示完了的“た”
关于“た”形表示“完了”的用法,如下例:
1.「レポートはもう出しましたか」「はい、(もう)出しました」(“报告已经交了吗?”“是,已经交了。”)
2.「レポートはもう出しましたか」「いいえ、まだ出していません」(“报告已经交了吗?”“不,还没交。”)
3.「きのうレポートを出しましたか」「いいえ、出しませんでした」(“昨天交报告了吗?”“不,没交。”)
例3中的提问“~た”与回答“~た”是相对应的。都是“きのう”,即都是表达过去的事情。使用“もう”的例1乍一看似乎也是如此,但象例2其回答是否定时,不说“~た”。应该表示“现在”的“V-ています”成了否定形的表达。
但是,上面的例2中,“现在”的否定形与答案“出しましたか”相对应。这个该如何考虑呢?
表示过去、现在、未来的时态,表示某事情,动作与现在正说话或者写的瞬间有何种时间关系。是已经过去的事情,还是现在的事情,还是尚未发生的事情,还是将要发生的事情等等。上面例3,就是其中一例。
但是,例1,2稍有差别。若为“もう出しました”,“出した”为过去的事情,并非表示单纯的过去的与现在无关的事情,而是其动作影响到现在。包含有因为“もう出した”,所以请放心,或者可以去玩了等意思。当动作没有实现的时候,即与现在事情相关,所以就成了:
●まだ出していません。
这样的“た”形,在日常生活中经常使用。
●「通知は来ましたか」「(まだ)来ていません」(“通知来了吗?”“还没来。”)
●「やった?」「まだやってないよー」(“做了吗?”“还没做。”)
这些“た”作为“过去”,与否定回答中的现在形的关系很难说明。
但是,与如“V-ている”清楚表示现在状态是不同的。
●バスは来ましたか。(公交车来了吗?)
●はい、もう来ました。(是,已经来了。)
●はい、もう来ています。(恩,已经在这里了。)
若“来た”,仅“来た”的话,就仅仅表示那样的事情已经发生。若“来ている”,表示“来る”这一动作已实现,之后事情都在此状况中,即可能状况没有发生变化。
简而言之,若为“来ている”,则表示可能“バス”与自己已经“いる(在)”那里相对,若为“来た”,则表示公交车可能已经走了。当然根据上下文不同而不同,所以不能断言一定如此。
此外,从“もう.すでに”等一起使用可以知道,有时用于预想事情实现的可能性。而并非仅仅是单一事情发生,而后来影响现在的事情,
a「ご飯は?」「うん、できたよ。食べなさい。」(“饭好了吗?”“好啦,吃吧。”)
b 「そろそろ帰ろうかな」「晩御飯、作ったよ。食べていきなさい。」(“马上回去啦。”“晚饭做好啦,快吃吧。”)
在饭已做好可以吃的状态这点上,a,b是相同的,a是与“まだできていない”这一否定相对应的。b 为单纯的过去。其不同是微妙的,“現在までに起こるべきことが起こったか(到现在为止,该发生的事情是否已经发生)”很重要。该来的公交车来没来,该写的论文写没写等等。
●昨日よく勉強した。だから試験は大丈夫だろう。(昨天好好学习了,所以考试应该没问题吧。)
●(昨日あまり勉強しなかった。だから……)(昨天没怎么学习,所以……)
“勉強すべき(应该学习)”是相同的,但并非“昨日(昨天)”的事情,而“現在までに(到现在为止)”是否做了成为问题。
若使用否定的现在形,意为表示与现在事情的关联。
再者,“わかる”“できる”等,可用“V-ない”回答。
●「もうわかった/できた?」「まだわからない/できないよ」(“已经懂了吗/会了吗?”“还不懂 /不会”)
完了的“た”与“ている”
如上所述,对于使用表完了的“た”的提问,若想用否定回答,就可用“ていない”。
●「この新聞、読みましたか」「いえ、まだ読んでいません。」(“这报纸读了吗?”“不,还没读。”)
这里的“た”并不表示单纯的过去,那么,“ている”应如何理解?
●バスは(もう)来ました/来ています。(公交车(已经)来了/在了。)
此句中的“ている”,前面已解释为“结果的状态”,若能与表完了的“た”替换,也可说表示“完了”。那这两个表达有何不同?
“ている”表示动作的结果状态,情况不同,那其重点也不同。
例如,不过只是来到院子里,说
1.おや、花が枯れている。(“哎呀,花儿凋谢了”)
时,与知道花儿已经开了,在想“还开着吧”,就出去院子里看,说:
2.おや、(もう)枯れている。(“哎呀,已经凋谢了”)
时的心情是不同的。1仅是現在状态的表达,2表示“枯れる”这一动作已经(比说话者预想的要早)发生,而且作为结果的现在的状态。2在这里表示“完了”。
这一不同,很清楚表明时间补语表示了什么事情。
3.「誰がいるかなあ。おや、彼が来ているよ」(“有谁在呢?哎呀,他来了”)
4.「彼は来ましたか」「ええ、2時間前から待っていますよ」(“他已经来了吗?”“恩,两小时前就在这里等着了。”)
5.「彼は来ましたか」「ええ、2時間前に中に入っています」(“他已经来了吗?”“恩,两小时前就在了。”)
例3与例1相同,表示现在的状态。4中的“2時間前”为“ 待っている”这一动作开始的时间。然后,这一动作一直在持续。
●(2時間前から)待っている→(2時間)待った((从两小时前)一直等待→等了(两小时))
与此相对,例5中的“2時間前”表示“中に入った”的时间。那就变成:
●(2時間前に)中に入った→(2時間)入っている((两小时前)进入→在里面待了(两小时))
以上,对表示完了的“た”形与“ている”的用法进行了详细的分析,希望对大家的日语学习有所帮助。
参考文献:
[1] 益岡隆志·田窪行则 1992《基础日语语法 改订版》くろしお出版
[2] 寺村秀夫 1978《日语语法(上)》国立国語研究所
[3] 寺村秀夫 1982《日本語的句法学与意思I》くろしお出版
[4] 砂川由理子 1986《自己掌握系列2 する·した·している》くろしお出版
[5] 金田一春彦编 1976《日语动词的体(或态)》むぎ书房
作者简介:孟令秀,女,出生于1982年1月11日,民族:汉;籍贯:吉林省长春市;学历:研究生;职称:讲师,主要研究方向:日语语言文学.
(作者单位:长春师范学院外国语学院日语教研室)
【关键词】 完了 “た”形 ている
表示完了的“た”
关于“た”形表示“完了”的用法,如下例:
1.「レポートはもう出しましたか」「はい、(もう)出しました」(“报告已经交了吗?”“是,已经交了。”)
2.「レポートはもう出しましたか」「いいえ、まだ出していません」(“报告已经交了吗?”“不,还没交。”)
3.「きのうレポートを出しましたか」「いいえ、出しませんでした」(“昨天交报告了吗?”“不,没交。”)
例3中的提问“~た”与回答“~た”是相对应的。都是“きのう”,即都是表达过去的事情。使用“もう”的例1乍一看似乎也是如此,但象例2其回答是否定时,不说“~た”。应该表示“现在”的“V-ています”成了否定形的表达。
但是,上面的例2中,“现在”的否定形与答案“出しましたか”相对应。这个该如何考虑呢?
表示过去、现在、未来的时态,表示某事情,动作与现在正说话或者写的瞬间有何种时间关系。是已经过去的事情,还是现在的事情,还是尚未发生的事情,还是将要发生的事情等等。上面例3,就是其中一例。
但是,例1,2稍有差别。若为“もう出しました”,“出した”为过去的事情,并非表示单纯的过去的与现在无关的事情,而是其动作影响到现在。包含有因为“もう出した”,所以请放心,或者可以去玩了等意思。当动作没有实现的时候,即与现在事情相关,所以就成了:
●まだ出していません。
这样的“た”形,在日常生活中经常使用。
●「通知は来ましたか」「(まだ)来ていません」(“通知来了吗?”“还没来。”)
●「やった?」「まだやってないよー」(“做了吗?”“还没做。”)
这些“た”作为“过去”,与否定回答中的现在形的关系很难说明。
但是,与如“V-ている”清楚表示现在状态是不同的。
●バスは来ましたか。(公交车来了吗?)
●はい、もう来ました。(是,已经来了。)
●はい、もう来ています。(恩,已经在这里了。)
若“来た”,仅“来た”的话,就仅仅表示那样的事情已经发生。若“来ている”,表示“来る”这一动作已实现,之后事情都在此状况中,即可能状况没有发生变化。
简而言之,若为“来ている”,则表示可能“バス”与自己已经“いる(在)”那里相对,若为“来た”,则表示公交车可能已经走了。当然根据上下文不同而不同,所以不能断言一定如此。
此外,从“もう.すでに”等一起使用可以知道,有时用于预想事情实现的可能性。而并非仅仅是单一事情发生,而后来影响现在的事情,
a「ご飯は?」「うん、できたよ。食べなさい。」(“饭好了吗?”“好啦,吃吧。”)
b 「そろそろ帰ろうかな」「晩御飯、作ったよ。食べていきなさい。」(“马上回去啦。”“晚饭做好啦,快吃吧。”)
在饭已做好可以吃的状态这点上,a,b是相同的,a是与“まだできていない”这一否定相对应的。b 为单纯的过去。其不同是微妙的,“現在までに起こるべきことが起こったか(到现在为止,该发生的事情是否已经发生)”很重要。该来的公交车来没来,该写的论文写没写等等。
●昨日よく勉強した。だから試験は大丈夫だろう。(昨天好好学习了,所以考试应该没问题吧。)
●(昨日あまり勉強しなかった。だから……)(昨天没怎么学习,所以……)
“勉強すべき(应该学习)”是相同的,但并非“昨日(昨天)”的事情,而“現在までに(到现在为止)”是否做了成为问题。
若使用否定的现在形,意为表示与现在事情的关联。
再者,“わかる”“できる”等,可用“V-ない”回答。
●「もうわかった/できた?」「まだわからない/できないよ」(“已经懂了吗/会了吗?”“还不懂 /不会”)
完了的“た”与“ている”
如上所述,对于使用表完了的“た”的提问,若想用否定回答,就可用“ていない”。
●「この新聞、読みましたか」「いえ、まだ読んでいません。」(“这报纸读了吗?”“不,还没读。”)
这里的“た”并不表示单纯的过去,那么,“ている”应如何理解?
●バスは(もう)来ました/来ています。(公交车(已经)来了/在了。)
此句中的“ている”,前面已解释为“结果的状态”,若能与表完了的“た”替换,也可说表示“完了”。那这两个表达有何不同?
“ている”表示动作的结果状态,情况不同,那其重点也不同。
例如,不过只是来到院子里,说
1.おや、花が枯れている。(“哎呀,花儿凋谢了”)
时,与知道花儿已经开了,在想“还开着吧”,就出去院子里看,说:
2.おや、(もう)枯れている。(“哎呀,已经凋谢了”)
时的心情是不同的。1仅是現在状态的表达,2表示“枯れる”这一动作已经(比说话者预想的要早)发生,而且作为结果的现在的状态。2在这里表示“完了”。
这一不同,很清楚表明时间补语表示了什么事情。
3.「誰がいるかなあ。おや、彼が来ているよ」(“有谁在呢?哎呀,他来了”)
4.「彼は来ましたか」「ええ、2時間前から待っていますよ」(“他已经来了吗?”“恩,两小时前就在这里等着了。”)
5.「彼は来ましたか」「ええ、2時間前に中に入っています」(“他已经来了吗?”“恩,两小时前就在了。”)
例3与例1相同,表示现在的状态。4中的“2時間前”为“ 待っている”这一动作开始的时间。然后,这一动作一直在持续。
●(2時間前から)待っている→(2時間)待った((从两小时前)一直等待→等了(两小时))
与此相对,例5中的“2時間前”表示“中に入った”的时间。那就变成:
●(2時間前に)中に入った→(2時間)入っている((两小时前)进入→在里面待了(两小时))
以上,对表示完了的“た”形与“ている”的用法进行了详细的分析,希望对大家的日语学习有所帮助。
参考文献:
[1] 益岡隆志·田窪行则 1992《基础日语语法 改订版》くろしお出版
[2] 寺村秀夫 1978《日语语法(上)》国立国語研究所
[3] 寺村秀夫 1982《日本語的句法学与意思I》くろしお出版
[4] 砂川由理子 1986《自己掌握系列2 する·した·している》くろしお出版
[5] 金田一春彦编 1976《日语动词的体(或态)》むぎ书房
作者简介:孟令秀,女,出生于1982年1月11日,民族:汉;籍贯:吉林省长春市;学历:研究生;职称:讲师,主要研究方向:日语语言文学.
(作者单位:长春师范学院外国语学院日语教研室)