论文部分内容阅读
在中国,随着美剧的流行,台词翻译对于我们观众来说具有重大意义,也因此成为诸多学者们的研究对象。台词翻译不仅仅是要让观众理解其基本含义,也要营造出当时的氛围。为了满足大众需求,为使得译语观众与原语观众对于电影的理解达到一致,本文从功能对等理论出发,通过研究《吸血鬼日记》中经典台词的翻译来达到这一目的。