论互文文本翻译的可译性限度

来源 :长春师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rewyuh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
具有互文特征的文本是译者在翻译过程中经常遇到的,如何处理好源语信息和目的语信息之间的完整传递,尽量减少文化缺损是每个译者都面临的棘手问题.但是,具有良好双重文化修养的译者只要对互文性的概念与类别、互文文本中文化的可译性限度、译者的能力和任务等方面有详细的了解和体会,正确掌握互文翻译的处理方法,就能够克服互文文本的翻译困难.
其他文献
笔者通过问卷调查、分散点测试、综合性测试等方式对我校大专班学生的英语学习的非智力因素及智力因素进行了全面的调查研究,全面地了解到了学生英语能力的现状并提出了教学
写作是信息交流的重要手段之一,因此<大学英语教学大纲>规定:大学英语教学的目的之一是培养学生具有一定的英语写作能力,英语写作能力的培养与阅读、听力、口语能力的培养同
采用有限单元法对鲍川钢筋混凝土矩形梁式渡槽进行了仿真分析,给出了渡槽结构在施工和运行过程中的应力、变形分布规律。分析结果表明,鲍川钢筋混凝土渡槽结构合理,满足设计
王忠静教授,1963年出生,博士.现任清华大学土木水利学院副院长。主要从事水文、水资源方面的教学与科研工作,主要学术贡献如下:
近年来,随着节水灌溉技术在新疆的快速发展,节水灌溉示范项目在各地建得越来越多,通过示范区的辐射作用来逐步使高效节水灌溉技术得到普及和推广。总结了这期间积累的经验,指出了
将密切值法引入风险决策中,这一方法应用于淮河流域缺水风险分析,最终确定了该流域为规避缺水风险所需的经济合理的总资金投入量,取得了较好的效果。
通过文献资料法、逻辑分析法等,并对部分体育教师进行访谈,针对当前田径课程与教学的现状,对其中潜在的危机进行了分析,揭示了存在问题的根源,并提出了整体改革措施。
概述了核桃壳过滤器特点,将触摸屏技术与PLC相结合,设计了油水分离控制系统。系统人机界面交互性好,能设定有关参数,并能适时监控核桃壳过滤器运行参数。设备运行结果表明,自
无论外语教学怎样发展,教材、教法和教师始终是影响外语教学效果的三个决定性因素.本文分析了<大学英语教程>(修订本)1-4册所具有的特点与不足,对这套教材的进一步完善提出了
本文阐述了档案工作在学校工作中的重要性.从加强领导,提高认识,强化全员的档案意识,建立科学的管理机制,加强档案队伍建设,提高人员整体素质等方面进行了系统分析.