论文部分内容阅读
中成药具有数千年的临床经验,主要使用汤剂这一剂型。汤剂一般是把1日处方量的规定生药,放在砂锅等容器中加入适量的水,煎熬,趁热弃除药渣,将所得到的药液每天分2-3次服用的剂型。但是,汤剂并不适用于现代医疗的场合,因为存在(1)汤剂每次的质量有较大的变动;(2)保存性能差;(3)煎煮步骤繁杂;(4)携带不便;(5)服用感觉不佳等等的缺点。为了解决以上的缺点,进行中成药浸膏剂的研究。研究的重点内容是,优质生药原料的保证,浸膏剂的制剂技术,生产技术,浸膏剂的质量管理技术等有关方面。作为这方面的成果,147个处方的医疗用中成药浸膏剂已开发成功,并收载于日本“药价标准”,在现代医疗的场合被广泛地应用。根据这
Chinese patent medicines have thousands of years of clinical experience. The decoction is the main type of preparation. The decoction is generally a prescription drug of one day’s prescribed amount, and is placed in a casserole and the like, and an appropriate amount of water is added, and the decoction is used to discard the dregs, and the resulting drug solution is taken in 2-3 doses per day. However, decoctions are not suitable for modern medical applications because (1) there is a large change in the quality of the decoction each time; (2) the preservation performance is poor; (3) the boiling step is complicated; (4) it is inconvenient to carry. (5) Disadvantages of taking a bad feeling, etc. In order to solve the above drawbacks, Chinese medicine extracts were studied. The focus of the study is on the guarantee of quality crude drug raw materials, preparation technology of extracts, production technology, and quality control technology of extracts. As a result of this, 147 prescribing pharmaceutical proprietary Chinese medicine extracts have been developed successfully and are included in Japan’s “Pharmaceutical Price Standards”, and are widely used in modern medical applications. According to this