论文部分内容阅读
电视连续剧《东方商人》播出后,为改革商潮再助新澜。从商者如获至宝,为政者得益匪浅,即便是闲情者亦端坐荧屏之前与“瑞蚨祥”一起沉浮,可见此剧既逢时运又可怡情。 然众观者对“瑞蚨祥”这牌子为何取一“蚨”字,却知之者甚少,笔者特钩沉几段,以凑雅趣。 “瑞蚨祥”实有其事。《辞海》载:“旧中国山东周村(今属淄博市)孟氏家族独资经营的最大的棉布绸缎商店。孟家经营商业有三百多年历史,企业初名“万蚨祥”,以经营山东土布起家。瑞蚨祥最初设山东济南,清同治以后,陆续在天津、烟台、北京、上海、青岛等地设分店,经营业务除布匹呢绒、绸缎外并经营百货、
After the television series “Oriental Traders” was aired, it helped renew the tide of reforms. From the merchants to the treasure, the politicians benefited greatly. Even if the idlers also sat up with the screen before the screen and “Rui Xixiang” ups and downs, it can be seen that the play is both fortunate and pleasurable. However, the viewers of the brand “Rui Haoxiang” took a “蚨” word, but they knew very little. The author focused on a few paragraphs to make it more elegant. “Rui Xixiang” actually has something to do with it. “Ci Hai” contains: “The oldest Chinese silk cloth satin shop owned by the Meng family in Shandong Zhoucun (now Zibo City). Meng Jia has a business history of more than 300 years, and the company’s initial name is ”Wan Xixiang". After starting Shandong Tubu, Rui Qixiang initially set up Jinan in Shandong Province and Tongzhi in the Qing Dynasty, and successively set up branches in Tianjin, Yantai, Beijing, Shanghai, and Qingdao to operate the business in addition to fabric, satin, and department stores.